Top

Glosario teosofíco - Letra K

publicado por: jorge , el dia 10 Diciembre 2006, 83 lecturas - Enviar el articulo por email Imprime el articulo Separador

K.- Undécima letra, tanto en el alfabeto inglés como en el hebreo. Como número, representa 20, en este último, y 250 en el primero, y con un trazo horizontal encima de la letra (K), representa 250.000. Los cabalistas y masones se apropian la palabra Kodesh o Kadosh como nombre del dios judío representado por esta letra. [La Ka es la décimoquinta letra del alfabeto sánscrito y la primera de las consonantes; suena como nuestra Ka o como la C delante de a, o, u; hay, además, en el sánscrito K la aspirada (la segunda de las consonantes), que en las transliteraciones se suele escribir Kh o K con una virgulilla en la parte superior (K'). Esta última letra suena como la j castellana en las voces jefe, joya. -La letra K es símbolo de uno de los nâdis que proceden del corazón. (Râma Prasâd).] (G.T. H.P.B.)

Ka (Sánscrito).- Segun Max Müller, el pronombre interrogativo “¿quién?”, elevado, sin causa ni razón, a la elevada categoría de divinidad. No obstante, tiene su significado esotérico y es un nombre de Brahmâ en su carácter fálico, como generador o Prajâpati (Véase esta palabra). [En sentido místico, Ka designa a Brahmâ, Vichnú, Kâma y Agni. Esta palabra designa también todo objeto, material o espiritual, dotado de movimiento: aire, viento, agua; fuego, sol, tiempo, etc.; cuerpo, alma, inteligencia, alegría, gozo, placer, felicidad, etc. En el lenguaje del antiguo Egipto, Ka es el nombre del cuerpo astral. (Doctr. Secr., II, 670).] (G.T. H.P.B.)

Kaaba o Kabah (Arábigo).- Nombre del famoso templo mahometano de La Meca, un lugar principal de peregrinación. El edificio no es grande, pero es muy original; tiene una forma cúbica, de 24×24 codos de largo y ancho, por 27 de alto, con una sola abertura en el lado que mira al este para recibir luz. En el ángulo nordeste se halla la “Piedra negra” de Kaaba, que, segun se dice, fue bajada directamente del cielo y era blanca como la nieve, pero andando el tiempo se volvió negra, a causa de los pecados de la humanidad. La “piedra blanca”, que, segun fama, es la tumba de Ismael, está stuada en el lado norte, y el lugar de Abraham se halla al este. Si, como pretenden los mahometanos, el templo en cuestión, a ruegos de Adán después de su destierro, fue transportado por Alá o Jehovah directamente desde el Edén a la tierra, entonces los “paganos” pueden exclamar con justicia que, en cuestión de belleza de sus edificios, han aventajado muchísimo a la primordial arquitectura divina. (G.T. H.P.B.)

Kabah.- Véase: Kaaba. (G.T. H.P.B.)

Kabalah.- Véase: Cábala. (G.T. H.P.B.)

Kabalista.- Véase: Cabalista. (G.T. H.P.B.)

Kabiri (Fenicio).- Kabirim o Cabires. Divinidades y dioses muy misteriosos entre las naciones antiguas, incluyendo los israelitas, algunos de los cuales (como Tharé, padre de Abraham) los adoraron con el nombre de Teraphim. Entre los cristianos, empero, son ahora demonios, aunque los modernos Arcángeles son la transformación directa de estos mismos Cabires. En hebreo, dicho nombre significa “los poderosos”, Gibborim. En otro tiempo, todas las divinidades relacionadas con el fuego (ora fuesen divinas, ora infernales o volcánicas) eran llamadas Cabirias. [La voz Kabir es derivada del hebreo Habir, grande, y también de Kabar, uno de los nombres de Venus. Los Cabires son los más elevados Espíritus planetarios, los más grandes dioses y "los poderosos". Varrón, siguiendo a Orfeo, los denomina "Poderes divinos". Todos los dioses de misterio eran Cabires. Los misterios de los Cabires en Hebrón estaban presididos por los siete dioses planetarios, entre otros, por Júpiter y Saturno bajo sus nombres de misterio. Creutzer, por otra parte, demuestra que, tanto en Fenicia como en Egipto, fueron siempre los siete planetas conocidos en la antigüedad, los cuales, juntamente con su padre el Sol, o su "hermano mayor", como quieren otros, constituyen un poderoso grupo de ocho entidades; los ocho poderes superiores, o los asesores del Sol, que ejecutaban alrededor de éste la sagrada danza circular, símbolo de la rotación de los planetas en torno del Sol. (Doctrina Secreta, III, 315, 316). -En Samocracia y en los más antiguos templos egipcios, los Cabires eran los grandes dioses cósmicos, los Siete y los cuarenta y nueve Fuegos sagrados; mientras que en los santuarios griegos, sus ritos vinieron a ser principalmente fálicos, y por lo tanto, obscenos para el profano. En este último caso, los Cabires eran tres y cuatro, o siete (los principios masculinos y femeninos). Esta división explica por qué algunos escritores clásicos sostenían que los Cabires eran sólo tres, mientras que otros nombraban cuatro, que los Cabires eran sólo tres, mientras que otros nombraban cuatro, que eran: Axieros (en su aspecto femenino, Deméter); Axiokersa (Perséfone); Axiokersos (Plutón o Hades), y Kadmos o Kasmilos (Hermes, "el de la leyenda sagrada", que se explicaba sólo durante los Misterios de Samotracia). Otros escritores sostenían también con razón que sólo había dos Cabires, que eran esotéricamente los dos Dióscuros, Cástor y Pólux, y exotéricamente, Júpiter y Baco. Estos dos personificaban geodésicamente los dos polos terrestres, y astronómicamente, el polo terrestre y el polo celeste, y también el hombre físico y el hombre espiritual. En astronomía, los polos son verdaderamente la "medida celeste", y así son los Kabires-Dióscuros y los Kabires-Titanes, a quienes se atribuye la invención del Fuego y el arte de forjar el hierro. Estos últimos eran los generadores y reguladores de las estaciones y las grandes Energías volcánicas, los dioses que presiden a todos los metales y las obras terrestres, y además fueron las Entidades bienhechoras que, simbolizadas en Prometeo, aportaron luz al mundo y dotaron de intelecto y razón a la humanidad. Son los sagrados Fuegos divinos, tres, siete o cuarenta y nueve, segun lo requiere la alegoría, los Hijos del Fuego, Genios del Fuego, etc. Su culto era universal y estaba siempre relacionado con el fuego, razón por la cual el cristianismo hizo de ellos unos dioses inferanales. No hay que olvidar que el título de estos "grandes, benéficos y poderosos dioses" era genérico; eran de uno y otro sexo, así como eran también terrestres, celestes y cósmicos. En su carácter de Regentes de la humanidad, encarnados como Reyes de las "Dinastías divinas", dieron el primer inpulso a la civilización, y encaminaron la mente con que habían dotado a los hombres hacia la invención y el perfeccionamiento de todas las artes y ciencias. A ellos se atribuye la invención de las letras (el devangâri, o alfabeto y lenguaje de los dioses), de las leyes, de la arquitectura, de varias especies de magia, del empleo medicinal de las plantas, etc., etc. (Doctrina Secreta, II, 378 y siguientes). A ellos se debe asimismo el conocimiento de la agricultura. Los marinos los consideraban como genios protectores de la navegación, y por este motivo colocaban en la proa de sus embarcaciones imágenes de dichos dioses. Eran los Cabires unas divinidades rodeadas de tan profundo e impenetrable misterio, que a ningún profano le estaba permitido hablar de ellos ni aun nombrarlos, y en Menfis tenían un templo tan sagrado, que, segun dice Herodoto, a nadie, fuera de los sacerdotes, se permitía entrar en su recinto. -Véase: Cabires.] (G.T. H.P.B.)

* Kabires-Dióscuros.- Véase: Kabiri. (G.T. H.P.B.)

* Kabires-Titanes.- Véase: Kabiri. (G.T. H.P.B.)

* Kabirim.- Véase: Kabiri. (G.T. H.P.B.)

* Kachâya (Kashâya) (Sánscrito).- Aspereza, corrupción. (G.T. H.P.B.)

* Kâchima (Sánscrito).- Objeto de veneración situado en un lugar consagrado, tal como un árbol, etc. (G.T. H.P.B.)

* Kachta (Sánscrito).- Dolor, mal físico o moral. Como adjetivo, afligido, desgraciado, miserable. (G.T. H.P.B.)

* Kâchtâ (Sánscrito).- Una división del tiempo equivalente a 3 1/2 segundos. (Râma Prasâd). (G.T. H.P.B.)

* Kachtakâraka (Sánscrito).- Literalmente: “lugar de miseria”; el mundo, la tierra. (G.T. H.P.B.)

* Kachtasthâna (Sánscrito).- Mansión de dolor, situación desagradable. (G.T. H.P.B.)

* Kâdambarî (Sánscrito).- Hija de Chitraratha. Su nombre es el título de una célebre obra en prosa, especie de novela, escrita por Bâna-bhatta, e impresa en Bombay. (G.T. H.P.B.)

* Kadana (Sánscrito).- Terror, turbación, confusión; destrucción, exterminio. (G.T. H.P.B.)

* Kadara (Sánscrito).- Tormento, aguijón, miseria. (G.T. H.P.B.)

* Kadartha (Sánscrito).- Desventura, mal. (G.T. H.P.B.)

* Kadesh-kadeshim (Hebreo).- Los santos; los consagrados al Templo del Señor. (G.T. H.P.B.)

Kadmon (Hebreo).- El hombre arquetipo. -Véase: Adam Kadmon. (G.T. H.P.B.)

* Kadmos o Kasmilos.- Véase: Kabires. (G.T. H.P.B.)

Kadosh (Hebreo).- Se escribe también Kodesh. -Consagrado, santo. Alguna cosa puesta aparte para el culto del Templo. [Lugar santo o de santidad.] Pero entre el significado etimológico de esta palabra y su significado subsiguiente en su aplicación a los Kadeshim (los “sacerdotes” puestos aparte para ciertos ritos del Templo), hay un abismo. Las palabras Kadosh y Kadeshim figuran en II Reyes más bien como un título ignominioso, puesto que los Kadeshuth de la Biblia eran idénticos, en sus oficios y deberes, a las jóvenes bailarinas de algunos templos de la India. Eran los galli, los sacerdotes eunucos de los obscenos ritos de Venus Astarté que vivían “junto a la casa del Señor”. Es cosa bastante curiosa que los términos Kadosh y otros fueron apropiados y puestos en uso por varios grados de la Masonería. (G.T. H.P.B.)

* Kadrû (Sánscrito).- Esposa de Kazyapa, la “serpiente de muchas cabezas”. De ella salió una raza de nâgas destinada a poblar el Pâtâla (que sin duda alguna es la América). -(Doctrina Secreta, II, 141, 604). (G.T. H.P.B.)

* Kadush (Hebreo).- El Sol, o El-El. (G.T. H.P.B.)

* Kadvada (Sánscrito).- “Que habla mal”. Persona de ínfima clase, de escasa educación, de poco valer. (G.T. H.P.B.)

Kailâsa (Kailasa) (Sánscrito).- En metafísica, “cielo”, la mansión de los dioses; geográficamente, una cadena de montañas en el Himalaya, al norte del lago Mansaravâra, llamado también Mânasa. [Dicha montaña está habitada por Kuvera y Ziva. Se la designa igualmente con los nombres de Gana-parvata y Rajatâdri, "montaña de plata".] (G.T. H.P.B.)

Kailem (Hebreo).- Literalmente, “vasos o vehículos”; los vasos para la fuente de las Aguas de Vida. Este término se aplica a los diez Sephiroth considerados como los núcleos primitivos de todas las Fuerzas del Kosmos. Algunos cabalistas creen que ellos se manifiestan en el universo por medio de ventidós conductos representados por las veintidós letras del alfabeto hebreo, haciendo así con los diez Sephiroth, treinta y dos senderos de sabiduría. (W.W.W.). (G.T. H.P.B.)

Kaimurath o Kaimarath (Persa).- El último de la raza de los reyes prehumanos. Es idéntico al Adam Kadmon. Un fabuloso héroe persa. (G.T. H.P.B.)

* Kaivalya (Sánscrito).- Unidad, aislamiento, independencia, liberación, emancipación, bienaventuranza final. Resultado final de la práctica del Yoga de Patañjali, que consiste en el aislamiento del Purucha (Espíritu) y su liberación o emancipación del Prakriti (Materia), alcanzando así el yoguî el estado de Unidad, y viendo a Dios manifestado en sí mismo. He aquí la definición de Patañjali: Kaivalya es la resolución inversa de las cualidades (gunas), faltas ya de motivos para obrar en provecho del Yo (Purucha); o en otros términos: es el poder del Yo concentrado en sí mismo”. (Aforismos, IV, 34). (G.T. H.P.B.)

* Kakchîvat (Sánscrito).- Sabio védico, hijo de Dîrghatamas, y autor de varios himnos del Rigveda, especialmente de los relacionados con el culto de los gemelos Azvins. (G.T. H.P.B.)

* Kâki o Kâkin (Sánscrito).- La Mónada, el Ser individual o Jîva. “La palabra Kâkim está compuesta de Ka + ak + in. La primera sílaba, Ka, denota “placer”; la segunda, ak, significa “dolor”, y la tercera, in, “posesor”. Así, pues, aquel que experimenta placer y dolor -el Ser individual (Jîva), es denominado Kâkin”. (Uttara-Gîtâ, I, 7). (G.T. H.P.B.)

Kakodæmon (Griego).- El genio del mal, en contraposición a Agathodæmon, el genio del bien, o la Deidad. Es un término gnóstico. (G.T. H.P.B.)

* Kâkola (Sánscrito).- “Cuervo”. -Una de las divisiones del infierno. (G.T. H.P.B.)

* Kala (Sánscrito).- Débil, sordo, confuso (hablando de sonidos); sonido sordo o débil, zumbido, gorjeo de las aves, etc.; una de las diversas fases de un sonido. (D. K. Laheri, Comentario del Uttara-Gîtâ, I, 15). (G.T. H.P.B.)

Kalâ (Kala) (Sánscrito).- Una medida de tiempo; cuatro horas, un período de 30 kâchthâs. (G.T. H.P.B.)

Kâla (Sánscrito).- Tiempo, hado; un ciclo y un nombre propio, o un título dado a Yama, rey del mundo inferior y Juez de los muertos. [Kâla tiene varios otros significados: el tiempo como regulador o destructor del mundo, y de ahí: destido, hado, fin; muerte, o el dios de los muertos (Yama); edad, era, estación, etc.] (G.T. H.P.B.)

Kalabhana.- Véase: Kâlanâbha. (G.T. H.P.B.)

* Kalâbhrit (Sánscrito).- La luna. (G.T. H.P.B.)

* Kâlabhrit (Sánscrito).- Uno de los nombres del sol. (G.T. H.P.B.)

* Kâladharma (Sánscrito).- Literalmente: “la ley del tiempo”; la muerte. (G.T. H.P.B.)

Kâlâgni (Sánscrito).- La llama del tiempo. Un Ser divino creado por Ziva; un monstruo de mil cabezas. Un título de Ziva que significa “el fuego del destino”. [La Llama del Tiempo, el fuego que al fin del mundo consumirá la tierra. (Doctr. Secr., I, 397). -Así leemos en el Bhagavad-Gîtâ (XI, 25): "Cuando miro tus bocas ... ardientes como el fuego devorador del fin del mundo...".] (G.T. H.P.B.)

* Kalaha (Sánscrito).- Disensión, disputa, contienda, riña, combate; falsedad, engaño. (G.T. H.P.B.)

* Kalahamsa.- Véase: Kâlahansa. (G.T. H.P.B.)

Kâlahansa o Kâlahamsa (Sánscrito).- Nombre místico dado a Brahma (o Parabrahman); significa “el cisne en y fuera del tiempo”. Brahmâ (masculino) es denominado Hansa-vâhana, o vehículo del “Cisne”. [La "Gran Ave"; "Dulce es el reposo entre las alas de Aquello que no ha nacido ni muere, antes bien es el AUM a través de las eternidades". (Voz del Silencio, I). -Véase: Hamsa.] (G.T. H.P.B.)

* Kâlakarnikâ (Sánscrito).- Infortunio, miseria. (G.T. H.P.B.)

* Kâlakarnin (Sánscrito).- Desgraciado, miserable. (G.T. H.P.B.)

* Kâlakrit (Sánscrito).- Uno de los nombres del sol. (G.T. H.P.B.)

* Kâlamegha (Sánscrito).- La tenebrosa nube que debe anunciar el pralaya o destrucción del universo. (G.T. H.P.B.)

* Kalana (Sánscrito).- Mancha, defecto. (G.T. H.P.B.)

Kâlanâbha (Sánscrito).- Lo mismo que Târaka. [Véase: Târaka.] (G.T. H.P.B.)

* Kâlânala (Sánscrito).- Véase: Kâlâgni. (G.T. H.P.B.)

* Kalandikâ (Sánscrito).- Inteligencia, sagacidad. (G.T. H.P.B.)

* Kalânidhi (Sánscrito).- La luna; especialmente la luna llena. (G.T. H.P.B.)

* Kalanka (Sánscrito).- Mancha; orín; vituperio, difamación, mancha inferida a la reputación. (G.T. H.P.B.)

* Kâlântara (Sánscrito).- Intervalo de tiempo. (G.T. H.P.B.)

* Kâlañjara (Sánscrito).- Sobrenombre de Ziva. Asamblea de religiosos mendicantes. (G.T. H.P.B.)

* Kâlapâni (Sánscrito).- Las negras aguas (del océano). (G.T. H.P.B.)

* Kalâpurna (Sánscrito).- La luna. (G.T. H.P.B.)

* Kâlarâtri (Sánscrito).- “Noche negra”. La séptima noche del séptimo mes del septuagésimo séptimo año de edad de una persona; desde esta noche en adelante, que se supone ser el término ordinario de la vida, está uno exento de toda obligación respecto al culto. (G.T. H.P.B.)

* Kâlasûtra (Sánscrito).- El segundo infierno ardiente; en él se hallan en doloroso exceso las cualidades del Vâyu-Tattva (Râma Prasâd). (G.T. H.P.B.)

* Kâlâtita (Sánscrito).- “Que está por encima o fuera del tiempo”. Brahma. (G.T. H.P.B.)

* Kâlâtîta-tâ (Sánscrito).- La cualidad de estar fuera del tiempo. (G.T. H.P.B.)

* Kâlatraya (Sánscrito).- Literalmente: “los tres tiempos”; los tres sacrificios (savanas). -Véase: Savana y Trichavana. (G.T. H.P.B.)

* Kalâvat (Sánscrito).- Otro de los nombres de la luna. (G.T. H.P.B.)

Kalavinka (Kalavingka) (Sánscrito).- Llamada también kuravikaya, karanda, etc. “El ave de inmortalidad, dotada de dulce voz”. Eitel la identifica con el Cúculus melanoleicus, por más que el ave en sí es alegórica y no existe en realidad. Su voz se oye en cierto período del Dhyâna en la práctica del yoga. [Véase: Voz del Silencio, I.] Cuéntase que despertó al rey Bimbisara y le libró así de la mordedura de una serpiente cobra. En su significado esotérico, esta ave de dulce voz es nuestro YO superior. (G.T. H.P.B.)

* Kâlâvyavâya (Sánscrito).- Ausencia de intervalo de tiempo; continuidad. (G.T. H.P.B.)

* Kalayat o Kalayant (Sánscrito).- Medida, calculador, medidor, contador. (G.T. H.P.B.)

Kalevala (Finlandés).- La epopeya finlandesa de la Creación. (G.T. H.P.B.)

* Kalevara (Sánscrito).- El cuerpo: el cuerpo muerto o cadáver. (G.T. H.P.B.)

* Kali (Sánscrito).- Disensión, discordia, mal, perversidad; guerra, lucha. El Kali-yuga personificado como espíritu del mal. Nombre del demonio de dicha edad. -Nombre de un ciclo de 2.400 años divinos. (Râma Prasâd). (G.T. H.P.B.)

Kâli (Kali) (Sánscrito).- “La negra”. Actualmente es el nombre de Pârvatî, esposa de Ziva; pero originariamente era el de una de las siete lenguas de Agni, dios del fuego. -”la lengua negra, ígnea”. (G.T. H.P.B.)

* Kâlîchî (Sánscrito).- El tribunal de Yama, dios de los muertos. (G.T. H.P.B.)

* Kalid.- Autor de una obra de alquimia titulada Tratado de las Tres Palabras. (G.T. H.P.B.)

Kâlidâsâ (Sánscrito).- El más grande poeta dramático de la India. [Floreció probablemente en el siglo primero de nuestra era y compuso varias obras, tales como el Ciclo de las Estaciones, La Dinastía de Raghu, La Nube Mensajera, El Nacimiento del Dios de la Guerra, etc.; pero la obra maestra de este autor, la que más inmortalizó su nombre, fue el bellísimo drama Zakuntalâ o El Anillo del Destino, basado en un episodio del Mahâbhârata. La mayor parte de sus obras ha sido traducida a las principales lenguas europeas.] (G.T. H.P.B.)

* Kalikâ (Sánscrito).- La 16ta. Parte del orbe de la luna; una pequeña división del tiempo; una flor no abierta; capullo. (G.T. H.P.B.)

* Kâlika (Sánscrito).- En sazón, tiempo oportuno. (G.T. H.P.B.)

* Kâlikâ (Sánscrito).- Sobrenombre de la diosa Kâlî (Durgâ o Pârvatî). Cantatriz celeste. (G.T. H.P.B.)

* Kâlikâ-Purâna (Sánscrito).- Uno de los diez y ocho Purânas. Tiene por objeto encarecer el culto de la esposa de Ziva en una u otra de sus múltiples formas. (G.T. H.P.B.)

* Kalikâ-pûrva (Sánscrito).- Actos que engendran nuevo Karma, o Karma no relacionado con una vida anterior. (P. Hoult). (G.T. H.P.B.)

* Kalila (Sánscrito).- Confusión, desorden, caos. (G.T. H.P.B.)

* Kâliman (Sánscrito).- Negrura, obscuridad. (G.T. H.P.B.)

* Kâlinî (Sánscrito).- Uno de los asterismos lunares. (G.T. H.P.B.)

Kâliya (Kaliya) (Sánscrito).- La serpiente de cinco cabezas, a la cual dio muerte Krichna en su niñez [arrojándose de un salto en una profunda rebalsa del río Yamuna.] Monstruo mítico que simboliza las pasiones humanas; el río o el agua es un símbolo de la materia. (G.T. H.P.B.)

Kaliyuga (Sánscrito).- El cuarto yuga, la edad negra o de hierro; el presente período del mundo, cuya duración es de 432.000 años. La última de las edades en que el período evolucionario del hombre está dividido por una serie de dichas edades. El Kaliyuga empezó 3.102 años antes de J. C., en el momento de la muerte de Krichna, y el primer ciclo de 5.000 años terminó entre los años 1897 y 1898. [Edad de la discordia y del mal (Burnouf). -Véase: Yuga.] (G.T. H.P.B.)

* Kalkî o Kalkin (Sánscrito).- “El Caballo blanco”. Sobrenombre de Vichnú en su décimo o último avatâra. Véase: Kalkî-avatâra. (G.T. H.P.B.)

Kalki-avatâra (Sánscrito).- El “Avatâra del Caballo Blanco”, que será la última encarnación manvantárica de Vichnú, segun los brahmines; de Maitreya Buddha, segun los budistas del norte; de Sosiosch, el último héroe y salvador de los zoroastrianos, como pretenden los parsis; y del “Fiel y Verdadero” sentado en el Caballo blanco (Apocalipsis, XIX, 11). En su futura epifanía (manifestación) o décimo avatar, se abrirán los cielos y aparecerá Vichnú, “sentado en un corcel blanco como la leche, con una espada desnuda, resplandeciente como un cometa, para el exterminio definitivo de los malvados, el renuevo de la “creación” y el restablecimiento de la pureza”. (Compárese con el Apocalipsis). -Esto acontecerá al fin del Kaliyuga, de aquí a 427.000 años. El último fin de cada yuga es denominado “la destrucción del mundo”, porque entonces cambia la tierra cada vez su forma exterior, sumergiéndose una serie de continentes, y surgiendo otra serie de ellos. (G.T. H.P.B.)

Kalluka Bhatta (Sánscrito).- Comentador de las escrituras indas Manu Smriti; reputado escritor e historiador. (G.T. H.P.B.)

* Kalmacha (Sánscrito).- Pecado, culpa, mancilla; mancha de crimen o pecado. (G.T. H.P.B.)

* Kâlodâyin (Sánscrito).- Nombre de un Buddha futuro. (G.T. H.P.B.)

Kalpa (Sánscrito).- Período de una revolución mundana, generalmente un ciclo de tiempo, pero de ordinario representa un “Día” y una “Noche” de Brahmâ, un período de 4.320 millones de años. [Por Kalpa se entiende generalmente un "Día" de Brahmâ o manvantara, período cronológico que representa mil mahâyugas, o sea la duración de un universo, o en otros términos, el período de manifestación o actividad cósmica, al fin del cual viene la Noche de Brahmâ, período de disolución o reposo. Así leemos en el Bhagavad-Gîtâ (IX, 17): "Al fin de un Kalpa, todos los seres desaparecen en mi naturaleza material, y de mí emanan otra vez al principiar un nuevo Kalpa". -Véase: Manvantara, Yuga, etc., -Kalpa es también el nombre de un simbólico árbol del paraíso de Indra, árbol que produce todo cuanto uno desea. Varios otros significados tiene dicha palabra, tales como: prescripción, regla (especialmente para los ritos o actos propios del sacrificio); costumbre, manera, forma; práctica religiosa, etc.] (G.T. H.P.B.)

* Kalpâdhikârins (Sánscrito).- “Señores de los Kalpas”. Véase: Gana-devas. (G.T. H.P.B.)

* Kalpakchaya (Sánscrito).- Período de declinación o fin de un Kalpa. (G.T. H.P.B.)

* Kalpânta (Kalpa-anta) (Sánscrito).- Fin de un Kalpa; disolución de un universo, que se resuelve en Brahmâ. -Véase: Pralaya. (G.T. H.P.B.)

* Kalucha (Sánscrito).- Mezclado, confuso, turbio, obscuro. Como substantivo: falta, pecado. (G.T. H.P.B.)

* Kalya (Sánscrito).- Dispuesto, hábil, sano; que tiene íntegras sus facultades físicas y mentales; favorable, feliz. (G.T. H.P.B.)

* Kâlya (Sánscrito).- Aurora, el amanecer. (G.T. H.P.B.)

* Kalyâna (Sánscrito).- Bien, fortuna, felicidad, prosperidad, riqueza. Como adjetivo: feliz, próspero, favorable, bueno, justo. (G.T. H.P.B.)

* Kalyânakrit (Sánscrito).- Que practica el bien; hombre de bien. (G.T. H.P.B.)

* Kalyatva (Sánscrito).- Salud. (G.T. H.P.B.)

Kâma (Sánscrito).- Mal deseo, lascivia, lujuria, concupiscencia, volición; apego a la existencia. Kâma es generalmente identificado con Mâra, el tentador. [Kâma significa también: deseo, apetito, pasión, afán; sensualismo, placer; amor; el dios del amor, el Cupido indo; objeto amado, cosa deseada o apetecible, etc. Es también el cuarto principio en la constitución humana, en cual caso se designa con el nombre de Kâma-rûpa; el centro del hombre animal, asiento de los deseos y pasiones animales, formando la línea o demarcación que separa al hombre mortal de la entidad superior o inmortal. "Es la vida que se manifiesta en el cuerpo astral y que está condicionada por él. Se caracteriza por el atributo de la sensibilidad bajo la forma rudimentaria de sensación, o bajo la forma compleja de emoción, o de cualquiera de los grados que hay entre ambas. Todo esto viene a reducirse a deseo, esto es, lo que es atraído o rechazado por los objetos, segun éstos causen placer o dolor al yo personal". (A. Besant, Sabid. Antig., cap. II). Véase: Kâma-rûpa, Kâma-deva, Kâma-manas, etc.] (G.T. H.P.B.)

* Kâmachârin (Sánscrito).- Que sigue sus deseos; que está entregado a sus deseos. (G.T. H.P.B.)

Kâma-deva (Sánscrito).- Segun las ideas populares, es el dios del amor; un Vizvadeva, en el panteón indo. Como el Eros de Hesíodo, degradado hasta el nivel de Cupido por la ley exotérica, y más degradado aun por el sentido popular que posteriormente se atribuyó a dicho término; así es Kâma un punto sumamente misterioso y metafísico. La más primitiva descripción védica de Kâma sólo da la nota fundamental de lo que simboliza. Kâma es el primer deseo universal consciente de bien y amor en general, y para todo cuanto vive y siente, requiere protección y benevolencia; el primer sentimiento de infinita y tierna compasión y piedad que nació en la conciencia de la creadora FUERZA UNICA, luego que vino a la vida y ser como un rayo de lo ABSOLUTO. Dice el Rig-Veda: “El deseo apareció primero en ELLO, que fue el primitivo germen de la mente, y que los Sabios, investigando con su intelecto, han descubierto en su propio corazón ser el lazo que une la Entidad con la no-Entidad”, o sea el Manas con el puro Âtmâ-Buddhi. No hay idea alguna de amor sexual en el concepto. Kâma es por excelencia el divino deseo de crear felicidad y amor; y sólo siglos después, a medida que la humanidad empezó a materializar, por medio de la antropomorfización, sus más grandes ideales en escuetos y áridos dogmas, Kâma vino a convertirse en la potencia que satisface el deseo en el plano animal. Esto se halla demostrado por lo que dicen todos los Vedas y algunos Brâhmanas. En el Atharva-Veda, Kâma está representado como el Creador y la Divinidad suprema. En el Taittirîya Brâhmana, es el hijo que Dharma, dios de la Ley, de la Justicia, tuvo de Zraddhâ, diosa de la Fe. En otro relato, surge del corazón de Brahmâ. Otros le presentan nacido del agua, esto es, del caos primordial, o “Abismo”. De ahí uno de sus muchos nombres, Irâ-ja, “nacido del agua”, y A-ja, “innato”, y Âtma-bhû, o “Existente por sí mismo”. Por razón de llevar en su bandera el signo de Makara (Capricornio), se le llama también “Makara-ketu”. La alegoría acerca de Ziva, el “Gran Yoguî”, que redujo a cenizas a Kâma con el fuego de su Ojo central (o tercero), por haber inspirado al Mahâdeva (epíteto de Ziva) amorosos deseos de su esposa mientras él se hallaba entregado a sus devociones, es muy sugestiva, y se dice que por tal medio redujo a Kâma a su primitiva forma espiritual [o incorpórea, Ananga, que es otro de los epítetos de Kâma.] -Véase: Ananga, Kâma y Kandarpa. (G.T. H.P.B.)

* Kâma-dharana (Sánscrito).- Lo que alimenta el deseo. La satisfacción o cumplimiento del deseo. (P. Hoult). (G.T. H.P.B.)

Kâmadhâtu (Sánscrito).- Por otro nombre, Kâmâvachara, una región que incluye el Kâmaloka. Segun las ideas exotéricas, es la primera de las tres regiones, trailokyas o trilokyas (aplicadas también a seres celestiales) o siete planos o grados, cada uno de ellos representado a grandes rasgos por una de las tres principales cualidades características, a saber: Kâma, rûpa y arûpa, o sean las de deseo, forma y carencia de forma. El primero de los trailokyas, llamado Kâmadhâtu, está compuesto de la tierra y de los seis devalokas, inferiores, siendo de notar que después de la tierra sigue el Kâmaloka. (Véanse estas palabras). Todos éstos, tomados en conjunto, constituyen los siete grados del mundo material de forma y de satisfacción sensual. El segundo de los trailokyas es denominado rûpadhâtu o “forma material”, y está igualmente compuesto de siete lokas (o localidades). El tercero es arûpadhâtu, o “lokas inmateriales”. Sin embargo, la palabra “localidad” es impropia para traducir la voz dhâtu, que no significa en modo alguno “lugar” en ninguna de sus acepciones especiales. Así, por ejemplo, arûpadhâtu es un mundo puramente subjetivo, un “estado” más bien que un lugar. Pero como las lenguas europeas no tienen términos metafísicos adecuados para expresar ciertas ideas, no podemos más que indicar la dificultad. (G.T. H.P.B.)

* Kâma-dhenu (Sánscrito).- La vaca que satisface los deseos. Es designada también con el nombre de Kâma-duh. (Véase esta palabra). (G.T. H.P.B.)

* Kâma-dhuk.- Nominativo singular de Kâma-duh. (Véase esta palabra). (G.T. H.P.B.)

* Kâma-duh (Sánscrito).- Palabra compuesta de Kâma (deseo, objeto apetecido) y duh (ordeñar); “lo que proporciona o hace surgir los objetos apetecidos”. Es el cornu copiÅ“, la vaca de la abundancia; la vaca prodigiosa que satisface todos los deseos, y de la cual puede extraerse todo cuanto se apetece. Corresponde a la cabra Amaltea de la mitología griega. Segun Davies, es una representación alegórica de la tierra, tan rica y variada en productos. -Véase: Ichtakâmaduh. (G.T. H.P.B.)

* Kâma-guna (Sánscrito).- Cualidad afectiva de los objetos, lo que en ellos excita nuestros deseos; sensibilidad afectiva; afección (placer, amor, deseo); pasión; satisfacción de los sentidos. (Diccionario de Burnouf-Leupol). (G.T. H.P.B.)

* Kâmahaituka (Sánscrito).- Causado (sólo) por el deseo (Cappeller); que tiene por causa el azar (Bornouf y Leupol); designado sólo para las concupiscencias (Davies); hecho para el placer; cuya causa es la sensualidad, etc. -Este término de dudosa interpretación figura en el Bhagavad-Gîtâ, cap. XVI, versíc. 8. (G.T. H.P.B.)

* Kâma-kâmin (Sánscrito).- Entregado a sus deseos; que alimenta o acaricia deseos. (G.T. H.P.B.)

* Kâma-kâya (Sánscrito).- “Cuerpo de deseo” o vehículo kámico. Forma o envoltura constituída por los deseos animales, que persiste algun tiempo después de la muerte del cuerpo físico, llevando una vida independiente en el Kâmaloka. (G.T. H.P.B.)

* Kamala (Sánscrito).- Agua, loto. -Un centro de fuerza nerviosa situado en el cuerpo. (Râma Prasâd). (G.T. H.P.B.)

* Kâmala (Sánscrito).- Deseoso, amoroso, lascivo. Tomado como substantivo, la primavera. (G.T. H.P.B.)

* Kamalâsana (Sánscrito).- Que está sentado sobre el loto: Brahmâ. (G.T. H.P.B.)

Kâma-loka (Sánscrito).- El plano semi-material, subjetivo e invisible para nosotros, donde las “personalidades” desencarnadas, las formas astrales, llamadas Kâmarûpa, permanecen hasta desvanecerse del todo, gracias al completo agotamiento de los efectos de los impulsos mentales que crearon esos eidolons de las pasiones y deseos humanos y animales. (Véase: Kâma-rûpa). Es el Hades de los antiguos griegos y el Amenti de los egipcios, la región de las sombras silenciosas; una división del primer grupo de los trailokas. (Véase: Kâmadhâtu). -[Es el limbo o purgatorio de los católicos-romanos, y el Summerland de los espiritistas americanos. (Doctr. Secr., III, 373). -Kâma-loka es la región o mansión del deseo, la esfera anímica (tercero y cuarto principios) de la tierra -no necesariamente en la superficie de la tierra- donde los restos astrales de los difuntos se corrompen y descomponen. En esta región, las almas de los muertos que no son puras, viven (ya conscientemente, o ya en un estado de estupor) hasta que sus kâmarûpas (formas de deseo) son abandonados por una segunda muerte, y al desintegrarse, se verifica la separación de los principios superiores. Al despojarse de los principios inferiores, la entidad inmortal del hombre, con sus afectos purificados y los poderes que haya adquirido durante su existencia terrena, entra en el estado de Devachán. (F. Hartmann). Así, pues, el Kâmaloka es la primera condición por la que pasa la entidad humana, después de la muerte, la condición que precede al Devachán.] (G.T. H.P.B.)

* Kâma-manas (Sánscrito).- Es resultado de la unión o fusión de los dos principios humanos Kâmico y Manásico. “Así el teósofo habla del Kâma-Manas para designar la inteligencia que opera en y con la naturaleza del deseo, afectando el alma animal y siendo afectada por ella. Los vedantinos clasifican ambos principios como uno solo y hablan del Yo como funcionante en el manomayakoza, envoltura constituída por la mente inferior, las emociones y las pasiones”. (A. Besant, Sabid. Antig., cap. IV). (G.T. H.P.B.)

* Kâmana (Sánscrito).- Amante, deseoso. (G.T. H.P.B.)

* Kâmanâ (Sánscrito).- Amor, deseo. (G.T. H.P.B.)

Kâma-rûpa (Sánscrito).- Metafísicamente, y en nuestra filosofía esotérica, es la forma subjetiva creada, en virtud de los deseos y pensamientos mentales y físicos relacionados con objetos materiales, por todos los seres sencientes, forma que sobrevive a la muerte del cuerpo. Después de esta muerte, tres de los siete “principios” -o, mejor dicho, planos de los sentidos y de la conciencia en los cuales actúan por turno los instintos y la ideación del hombre, a saber: el cuerpo, su prototipo astral y la vitalidad física-, no teniendo ya ninguna nueva utilidad, permanecen en la tierra; los tres principios superiores, agrupados en uno solo, se sumen en el estado de Devachan (véase esta palabra), en cual estado el Ego superior persistirá hasta que llegue la hora de una nueva reencarnación; y el eidolon de la ex personalidad se queda solo en su nueva morada. En ella, el pálido duplicado del hombre que fue, vegeta durante cierto período de tiempo, cuya duración es variable y proporcionada al elemento de materialidad que ha quedado en él, y está determinada por la pasada vida del difunto. Privado como se halla de su mente superior, espíritu y sentidos físicos, si queda abandonado a sus propios designios insensatos, se desintegrará y desvanecerá de un modo gradual. Pero si es atraído violentamente de nuevo a la esfera terrestre, ya por los apasionados deseos y por las instancias de los amigos sobrevivientes, o ya por las prácticas nigrománticas ordinarias -una de las más perniciosas de las cuales es la mediumnidad-, el “fantasma” puede substituir durante un período de tiempo que excede mucho al de la vida natural de su cuerpo. Una vez el Kâmarûpa ha conocido el camino para volver hacia los cuerpos humanos vivientes, se convierte en un vampiro, que se nutre de la vitalidad de aquellos que tanto ansían su compañía. En la India, estos eidolons son designados con el nombre de pizâchas, y son muy temidos, como se ha explicado ya en otra parte. [El Kâmarûpa es nuestra alma animal, el vehículo o cuerpo de los deseos y pasiones, la forma astral del hombre después de la muerte del cuerpo. Pero tiene también otros significados: forma del deseo, o sea una forma que cambia a voluntad; y como adjetivo, significa: que cambia o toma una forma a (su) voluntad o antojo; que tiene una forma agradable o seductora. Así dice el Bhagavad-Gîtâ, aludiendo a la índole variable del deseo y de la pasión: "Pertinaz enemiga del sabio, vela el conocimiento... adoptando la forma del deseo (Kâmarûpa), insaciable como el fuego" (III, 39), "... mata a ese enemigo que tiene la forma del deseo (Kâmarûpa)..." (III, 43).] (G.T. H.P.B.)

* Kâmâtman (Sánscrito).- De naturaleza sensual; entregado a sus propios deseos; voluptuoso. (G.T. H.P.B.)

* Kâmatva o Kâmatwa (Sánscrito).- La cualidad o el estado afectivo de un ser; la sensibilidad afectiva. (G.T. H.P.B.)

* Kâmâvacharas (Sánscrito).- Entre los budistas, los dioses del primer cielo. (Véase: Kâmadhâtu). (G.T. H.P.B.)

* Kâmâvasâyin (Sánscrito).- Que pone fin a todos los deseos. Epíteto de Ziva. (G.T. H.P.B.)

* Kâmâvasâyitâ y Kâmâvasâyitva (Sánscrito).- El poder de aniquilar los deseos. (G.T. H.P.B.)

Kamea (Hebreo).- Un amuleto, generalmente un cuadrado mágico. (G.T. H.P.B.)

* Kâmepsu (Sánscrito).- Que se esfuerza en alcanzar el objeto de sus deseos; que alimenta deseos; deseoso de objetos apetecibles. (G.T. H.P.B.)

* Kami (Japonés).- Literalmente, “superior”. Este término japonés se aplica a un señor, a cualquiera de los dioses, semidioses o héroes divinizados de aquel país. (G.T. H.P.B.)

* Kâmin (Sánscrito).- Amoroso, amante, apasionado, anheloso. (G.T. H.P.B.)

* Kâmita (Sánscrito).- Deseo. (G.T. H.P.B.)

* Kâmitâ (Sánscrito).- Sensibilidad afectiva; afección, amor, deseo, pasión, inclinación, benevolencia. (G.T. H.P.B.)

* Kamma (Pali).- Sinónimo del sánscrito Karma. (G.T. H.P.B.)

* Kâmopabhoga (Kâma-upabhoga) (Sánscrito).- Satisfacción de los deseos; goce de placeres. (G.T. H.P.B.)

* Kampa (Sánscrito).- Agitación, temblor, miedo. (G.T. H.P.B.)

* Kamra (Sánscrito).- Amoroso, lascivo, licencioso, libertino. (G.T. H.P.B.)

* Kâmuka (Sánscrito).- Igual significado que Kamra. (G.T. H.P.B.)

* Kâmya (Sánscrito).- Que se puede o se debe amar; amable, deseable, apetecible; nacido o acompañado de deseo; sugerido por el deseo; relacionado con el deseo. (G.T. H.P.B.)

* Kâmyâ (Sánscrito).- Deseo, anhelo, voto. (G.T. H.P.B.)

* Kâmyakarma (Sánscrito).- Acto ejecutado a impulsos del deseo; obra que se hace espontáneamente, de buena voluntad, no obligada. (G.T. H.P.B.)

* Kanâda (Sánscrito).- Nombre de un sabio, autor de los Aforismos vaizechika. -Véase: Filosofía vaizechika. (G.T. H.P.B.)

* Kandarpa (Sánscrito).- Sobrenombre de Kâma, dios del amor, o Ananga, como también se le llama; el Cupido indo. Es el señor de las apsaras o ninfas celestes, y le representan en forma de hermoso mancebo armado con arco y cinco flechas floreadas, con las cuales hiere los cinco sentidos. (G.T. H.P.B.)

Kandu (Sánscrito).- Santo sabio de la segunda Raza-madre, un yoguî, a quien Pramlochâ, una “ninfa” enviada por Indra para este objeto, sedujo y con quien vivió por espacio de varias centurias. Por fin, el sabio, volviendo sobre sí, la repudió y se la quitó de delante. Después de esto, dio ella a luz una hija, Mârichâ. Este relato es una fábula alegórica de los Purânas. (G.T. H.P.B.)

Kanichka (Kanishka) (Sánscrito).- Un rey de Tochari que floreció cuando se celebró en Cachemira el tercer Concilio búdico, o sea a mediados del último siglo antes de J. C. Gran protector del Budismo, erigió los más bellos stûpas o dagobas en el norte de la India y Kabulistán. (G.T. H.P.B.)

* Kanichthas (Kanishthas) (Sánscrito).- Una clase de dioses que se manifestarán en el décimocuarto o último manvantara de nuestro mundo, segun los indos. (G.T. H.P.B.)

* Kânkchâ (Sánscrito).- Deseo, anhelo, afán. (G.T. H.P.B.)

* Kânkchî o Kânkchin (Sánscrito).- Deseoso, anheloso, ávido, ansioso. (G.T. H.P.B.)

* Kânkchita (Sánscrito).- Deseaso, anhelado, esperado. (G.T. H.P.B.)

* Kansa o Kanza (Sánscrito).- El Herodes indo. -Véase: Inocentes, Krichna, Devakî, Jesús, etc. (G.T. H.P.B.)

* Kanza.- Véase: Kansa. (G.T. H.P.B.)

* Kansîya (Sánscrito).- Aleación de cinc y cobre, que se usa mucho para la fabricación de vasijas. (Râma Prasâd). (G.T. H.P.B.)

* Kânta (Sánscrito).- Amado, deseado, agradable, bello; esposo. (G.T. H.P.B.)

* Kântâ (Sánscrito).- Femenino de Kânta; amada, esposa, etc. (G.T. H.P.B.)

* Kânti (Sánscrito).- Deseo, amor, encanto, belleza. (G.T. H.P.B.)

* Kanva o Kanwa (Sánscrito).- Nombre de un Richi a quien se atribuyen algunos himnos del Rigveda. Padre putativo de Zakuntalâ, a quien encontró abandonada por su madre, y a la cual crió y educó con gran esmero. Véase: Zakuntalâ. (G.T. H.P.B.)

Kanyâ (Sánscrito).- Virgen o doncella. [La Virgen: sexto signo del Zodíaco indo, correspondiente a Virgo, o a Virgo-Scorpio cuando nadie más que los iniciados sabían que existían doce signos. Virgo-Scorpio iba entonces seguido de Sagitario. En el medio, o sea en el punto de unión, donde ahora está Libra, y en el signo actualmente llamado Virgo, se insertaron dos signos místicos que permanecieron ininteligibles para los profanos. (Subba-Row: Los doce Signos del Zodíaco).] (G.T. H.P.B.)

Kanyâ Kumari (Sánscrito).- “La Virgen Doncella”. Epíteto de Durgâ-Kâlî, adorada por los thugs y tantrikas. (G.T. H.P.B.)

* Kâñchanagiri (Sánscrito).- El Monte de Oro, el Sumeru. (G.T. H.P.B.)

* Kâñchî (Sánscrito).- Una de las siete ciudades sagradas de los indos, llamada actualmente Conjeveram. (G.T. H.P.B.)

* Kâphala (Sánscrito).- Mal fruto. (G.T. H.P.B.)

* Kapi (Sánscrito).- Mono, simio. (G.T. H.P.B.)

* Kapidhvaja (Sánscrito).- Epíteto de Arjuna, cuyo estandarte (dhvaja) lleva un mono. (G.T. H.P.B.)

* Kapiprabhu (Sánscrito).- El caudillo de los monos, en el Râmâyana. Hanumân o Râma. (G.T. H.P.B.)

Kapila (Sánscrito).- El richi Kapila era un grn sabio y un gran adepto de la antigüedad. Es el autor de la filosofía Sânkhya. [De él se refiere, en los Purânas, que con una sola mirada suya redujo a cenizas los sesenta mil (otros dicen cien mil) hijos brutales, viciosos e impíos del rey Sagara. Estos hijos son una personificación de las pasiones humanas, que una "simple mirada del sabio" (el Yo, que representa el más alto estado de pureza a que se puede llegar en la tierra) reduce a la nada. "Sangara", por otra parte, es el nombre del océano y especialmente del golfo de Bengala en las bocas del Ganges. Pero la citada alegoría tiene algunos otros significados cíclicos y cronológicos. -Han existido varios personajes que han llevado el nombre de Kapila, y dos de ellos pueden haber sido una sola y misma individualidad sin ser la misma personalidad. Es también el nombre genérico de los Kumâras, los ascetas-vírgenes celestiales. -Véase: Doctrina Secreta, II, 603-604.] (G.T. H.P.B.)

* Kapiladhârâ (Sánscrito).- Lugar de peregrinación; el Ganges. (G.T. H.P.B.)

Kapilavastu (Sánscrito).- La ciudad donde nació el Señor Buddha, llamada “mansión amarilla”; capital del rey Zuddhodana, padre de Gautama Buddha. [Estaba situada a orillas del río Rohinî. -Véase: Buddha Siddhârta.] (G.T. H.P.B.)

* Kapi-vaktra (Sánscrito).- Que tiene cara de mono; epíteto de Pesh-Hun. (G.T. H.P.B.)

* Kâpyakara (Sánscrito).- Penitente, que confiesa sus pecados

* Kâpyakâra (Sánscrito).- Confesión. (G.T. H.P.B.)

* Kara (Sánscrito).- Mano; trompa de elefante; rayo de sol o de luna; agente, autor, ejecutor, causante, productor. (G.T. H.P.B.)

* Karâ (Sánscrito).- Acción, acto, operación, impulso, fuerza, potencia. (G.T. H.P.B.)

* Kâra (Sánscrito).- Acto, acción; obra piadosa; esfuerzo, violencia; agente, autor. (G.T. H.P.B.)

Karabtanos (Griego).- El espíritu del deseo ciego o animal; símbolo del Kâma-rûpa. El Espíritu “sin sentido o juicio”, en el Codex de los nazarenos. Es el símbolo de la materia y representa el padre de los siete espíritus de concupiscencia engendrados por él en su madre, el “Spíritus” de la Luz astral. [El espíritu de la materia y de la concupiscencia; el Kâma-rûpa sin el Manas (la mente). -(Doctrina Secreta, I, 217).] (G.T. H.P.B.)

* Karaita o Caraita (Hebreo).- De Kara, leer. -Individuo de una secta judaica que se atiene estrictamente a la interpretación literal de la Escritura, rechazando la tradición oral. (G.T. H.P.B.)

Karam (Sánscrito).- Una gran fiesta que en honor del Espíritu-Sol celebran las tribus kolarianas. (G.T. H.P.B.)

* Karamba o Karambha (Sánscrito).- Término védico que expresa una torta o pastel confeccionado con harina, leche cuajada y a veces con manteca. (G.T. H.P.B.)

* Karana (Sánscrito).- Organo de acción; instrumento; medio; acción, acto, función; ocupación; causa o motivo de la acción; el cuerpo (como órgano del alma), órgano del cuerpo, sentido. (G.T. H.P.B.)

Kârana (Sánscrito).- Causa (metafísicamente). [Significa también causa en general, motivo; elemento, factor o materia principal; substancia; órgano, instrumento, agente, medio; acción, acto, operación, etc.] (G.T. H.P.B.)

* Kârana-deha (Sánscrito).- El cuerpo causal. (G.T. H.P.B.)

* Kârana-guna (Sánscrito).- Causa esencial; una propiedad elemental. (Powis Hoult). (G.T. H.P.B.)

* Kârana-kârana (Sánscrito).- La Causa de las causas. (P. Hoult). (G.T. H.P.B.)

* Kâranâtmâ o Kâranâtman (Sánscrito).- Cuya naturaleza es la causa de … (Capeller). “Alma causal”, uno de los siete principales depósitos de las Mónadas o Egos humanos. (Doctr. Secr., III, 58). (G.T. H.P.B.)

* Kârana-vihîna (Sánscrito).- Sin causa. (G.T. H.P.B.)

Kârana-zarîra (K.-sarira) (Sánscrito).- El “Cuerpo causal”. Tiene una doble significación. Exotéricamente, es avidyâ, ignorancia, o lo que causa la evolución de un ego humano y su reencarnación; de ahí el Manas inferior, esotéricamente; -el Cuerpo causal o Kâranopâdhi figura en el Târaka-Râja-yoga como correspondiente al Buddhi y al “Manas” superior, o Alma espiritual. [El Cuerpo causal, que es la causa u origen de los otros. (Bhagavân Dâs).] (G.T. H.P.B.)

Karanda (Sánscrito).- El “ave de dulce voz”. Es lo mismo que Kalavinka [y que Karshipta. (Véanse estas palabras).] (G.T. H.P.B.)

Kâranopâdhi (Kârana-upâdhi) (Sánscrito).- La base o upâdhi del Kârana, el “alma causal”. En el Târaka-Râja-yoga corresponde al Manas y al Buddhi. -Véase el cuadro que figura en la Doctrina Secreta, I, pág. 177, últ. Edic. [Véase: Cuerpo causal.] (G.T. H.P.B.)

* Karatala (Sánscrito).- De kara, mano, y tala, estado o lugar. El estado en que la materia se hace tangible. Corresponde al tacto (sparza) y a las Jerarquías de etéreos, semiobjetivos Dhyân Chohâns de la materia astral del Mânasa manas, o puro rayo del Manas, que es el Manas inferior antes de mezclarse con el Kâma. Se les designa con el nombre de Sparza-devas, o devas dotados de tacto. (Doctrina Secreta, III, 565-566). (G.T. H.P.B.)

Kardecistas.- Son los partidarios del sistema espiritista de Allan Kardec, el francés que fundó el moderno movimiento de la escuela espiritista. Los espiritistas de Francia difieren de los espiritistas (espiritualistas) americanos o ingleses en que sus “espíritus” enseñan la reencarnación, mientras que los de los Estados Unidos y de la Gran Bretaña califican esta creencia de engaño y error herético, y denigran a los que la aceptan. “Cuando los espíritus están en desacuerdo…” [Véase: Espiritismo.] (G.T. H.P.B.)

* Kâri (Sánscrito).- Acción, acto, función, empleo. Como adjetivo: que hace o ejecuta; que tiene una función o empleo. (G.T. H.P.B.)

* Kârin (Sánscrito).- Que hace u obra. (G.T. H.P.B.)

* Karka (Sánscrito).- Cuarto signo del Zodíaco indo, correspondiente a Cáncer. (G.T. H.P.B.)

* Karkâtaka (Sánscrito).- Cáncer. (G.T. H.P.B.)

* Karkaza (Sánscrito).- Aspero, rudo, grosero, cruel, despiadado. (G.T. H.P.B.)

* Karkazavâkya (Sánscrito).- Lenguaje duro, grosero, descortés. (G.T. H.P.B.)

Karma [o Karman] (Sánscrito).- Físicamente, acción; metafísicamente, la LEY DE RETRIBUCION, la Ley de causa y efecto o de Causación ética. Némesis, sólo en el sentido de mal Karma. Es el undécimo Nidâna [o causa de existencia] en el encadenamiento de causas y efectos, en el Budismo ortodoxo; más aun, es el poder que gobierna todas las cosas, la resultante de la acción moral, el samskâra metafísico, o el efecto moral de una acto sometido para el logro de algo que satisfaga un deseo personal. Hay Karma de mérito y Karma de demérito. El Karma no castiga ni recompensa; es simplemente la Ley única, universal, que dirige infaliblemente, y por decirlo así, ciegamente, todas las demás leyes productoras de ciertos efectos a lo largo de los surcos de sus causaciones respectivas. Cuando el budismo enseña que “el Karma es aquel núcleo moral (de todo ser), lo único que sobrevive a la muerte y continúa en la transmigración” o reencarnación, quiere decir simplemente que después de cada personalidad no quedan más que las causas que ésta ha producido; causas que son imperecederas, esto es, que no pueden ser eliminadas del universo hasta que sean reemplazadas por sus verdaderos efectos, y destruídas por ellos, por decirlo así, y tales causas -a no ser que sean compensadas con efectos adecuados, durante la vida de la persona que las produjo-, seguirán al Ego reencarnado, y le alcanzarán en su reencarnación subsiguiente hasta quedar del todo restablecida la armonía entre los efectos y las causas. Ninguna “personalidad” -mero conjunto de átomos materiales y de peculiaridades instintivas y mentales- puede continuar naturalmente como tal en el mundo del Espíritu puro. Sólo aquello que es inmortal en su misma naturaleza y divino en su esencia, esto es, el Ego, puede existir para siempre. Y siendo el Ego el que elige la personalidad que va a animar, después de cada Devachán, y el que recibe por medio de dichas personalidades los efectos de las causas Kármicas producidas, de ahí que el Ego, el Yo que es el “núcleo moral” de que se ha hecho mención, y Karma encarnado, sea “lo único que sobrevive a la muerte”. [Esta ley existe desde la eternidad, y en ella, porque es la Eternidad misma, y como tal, puesto que ningun acto puede ser coigual con la Eternidad, no puede decirse que obra, porque es la Acción misma. No es la ola la que ahoga al hombre, sino la acción personal del desdichado que marcha deliberadamente y se coloca bajo la acción impersonal de las leyes que gobiernan el movimiento del océano. El Karma no crea ni designa nada. El hombre es quien traza y crea las causas, y la ley kármica ajusta los efectos, y este ajustamiento no es un acto, sino la armonía universal que tiende siempre a recobrar su posición primitiva, como una rama de árbol, que si se dobla con violencia, rebota con la fuerza correspondiente. Si se fractura el brazo que trató de doblarla, ¿diremos que fue la rama que rompió nuestro brazo, o que nuestra propia imprudencia nos ha acarreado tal desgracia? El Karma no ha tratado jamás de destruir la libertad intelectual e individual, como el dios inventado de los monoteístas. No ha envuelto sus decretos en la obscuridad de un modo intencionado para confundir al hombre, ni tampoco castiga al que osa escudriñar sus misterios; antes al contrario, aquel que a fuerza de estudio y meditación descubre sus intricados senderos y arroja alguna luz en sus obscuros caminos, en cuyas revueltas perecen tantos hombres a causa de su ignorancia del laberinto de la vida, trabaja para el bien de sus semejantes. El Karma es una ley absoluta y eterna en el mundo de la manifestación, y como sólo puede haber un Absoluto, con una sola Causa eterna siempre presente, los creyentes en el Karma no pueden ser considerados como ateos o materialistas, y menos aun como fatalistas, puesto que el Karma es uno con lo Incogniscible, de lo cual es un aspecto, en sus efectos, en el mundo fenomenal. (Doctr. Secr., II, 319-320). -Entre las varias divisiones del Karma establecidas (Karma individual y colectivo, Karma positivo y negativo; Karma masculino y femenino, etc.), tiene una importancia especial la triple división en: 1) Karma acumulado o latente (Sañchita Karma), que es el constituído por multitud de causas que vamos acumulando en el decurso de nuestra vida y que no pueden tener inmediata realización; 2) Karma activo o empezado (Prârabdha Karma), aquel cuyos efectos se manifiestan ahora en nuestra propia naturaleza, esto es, aquello que constituye lo que se llama nuestro carácter, las múltiples circunstancias que nos rodean en la vida presente, y 3) el Karma nuevo, el que actualmente engendran nuestras diversas actividades (Kriyamâna Karma). Esta división, que expone J. C. Chatterji en la Filosofía esotérica de la India, es la misma que hallamos en la excelente obra de A. Besant, Sabiduría Antigua, en estos términos: "Será necesario distinguir entre el Karma maduro, pronto a manifestarse como sucesos inevitables en la vida presente; el Karma de carácter, que se manifiesta en las tendencias que son resultado de experiencias acumuladas y que son susceptibles de ser modificadas en la vida presente por el mismo Poder (el Ego) que las creó en la pasada; y por último, el Karma que ahora está produciendo y dará origen a sucesos venideros y al carácter futuro. Estas son las divisiones designadas con los nombres de Prârabdha (empezado, que debe efectuarse en la vida), Sañchita (acumulado), una parte del cual se manifiesta en las tendencias, y Kriyamâna, en curso de creación o formación". (Obra citada, pág. 326). -San Pablo, el iniciado, expresa de un modo pintoresco la operación del Karma diciendo: "Todo lo que el hombre sembrare, eso recogerá". (Gálat., VI, 7), sentencia análoga a la de los Purânas: "Todo hombre recoge las consecuencias de sus propias obras". La ley del Karma se halla inextricablemente ligada con la de la Reencarnación.] (G.T. H.P.B.)

* Karma-bandhana (Sánscrito).- Lazo con que el Karma liga a la vida terrestre. -Como adjetivo, significa: ligado o encadenado por las obras. (G.T. H.P.B.)

* Karma colectivo.- El que afecta a una colectividad humana (familia, pueblo, nación, humanidad entera). Es la resultante de las fuerzas en mutua relación de los individuos que componen la colectividad, y todos ellos son conducidos siguiendo la dirección de dicha resultante. (G.T. H.P.B.)

* Karma futuro.- Véase: Âgâmi-Karma. (G.T. H.P.B.)

* Karma-ja (Sánscrito).- Nacido de la acción o de las obras. (G.T. H.P.B.)

* Karma-kânda (Sánscrito).- Ciencia o misterio del Karma. (G.T. H.P.B.)

* Karmâkhila (Sánscrito).- La totalidad del acto; la perfección del acto. (G.T. H.P.B.)

* Karma maduro.- Es lo mismo que el Prârabdha Karma (véase: Karma), esto es: aquel que está pronto a manifestarse en esta vida, y que por lo tanto es inevitable. (G.T. H.P.B.)

* Karma-mârga (Sánscrito).- Sendero de acción. -Véase: Karma-yoga. (G.T. H.P.B.)

* Karma-mîmânsâ (Sánscrito).- Véase: Filosofía Pûrva-mîmânsâ.

* Kârmana (Sánscrito).- Magia, hechicería, operación mágica; que encanta, hechiza o fascina; perteneciente a las acciones, o nacido de ellas. (G.T. H.P.B.)

* Karma-Némesis (Sánscrito-griego).- Karma y Némesis son dos palabras casi sinónimas. Como se ha dicho antes, Karma es Némesis sólo en el sentido de mal Karma. Karma-Némesis no es más que el efecto dinámico espiritual de causas producidas, y fuerzas que nuestras propias acciones han despertado y puesto en actividad. Es una ley de dinámica oculta que “una cantidad dada de energía gastada en el plano espiritual o astral produce resultados mucho mayores que la misma cantidad gastada en el plano físico, objetivo de existencia”. Karma-Némesis es sinónimo de Providencia sin designio, bondad ni cualquier otro atributo y cualidad finitos, tan antifilosóficamente atribuídos a ella. Ningun ocultista ni filósofo hablará de la bondad o crueldad de la Providencia; pero, identificando a ésta con Karma-Némesis, enseñará que guarda a los buenos y vela sobre ellos tanto en esta vida como en las venideras, y que castiga al malhechor hasta su séptima reencarnación, hasta tanto que no haya sido finalmente reajustado el efecto de haber puesto en perturbación el más pequeño átomo en el mundo infinito de armonía; porque el único decreto kármico -decreto eterno e inmutable- es la Armonía absoluta tanto en el mundo material como en el espiritual. (Doctrina Secreta, I, 704-705). -Véase: Fatalismo, Karma, etc. (G.T. H.P.B.)

* Karmanya (Sánscrito).- Que debe hacerse. (G.T. H.P.B.)

* Karma-phala (Sánscrito).- El fruto kármico, fruto de la acción. (G.T. H.P.B.)

* Karmârambhaka (Sánscrito).- El Karma que en su curso produce otros Karmas. (P. Hoult). (G.T. H.P.B.)

* Karmasâkchin (Sánscrito).- Testigo de las acciones: el sol. (G.T. H.P.B.)

* Karma-sanga (Sánscrito).- Apego o afición a la obra. (G.T. H.P.B.)

* Karma-sangin (Sánscrito).- Apegado a la acción o las obras. (G.T. H.P.B.)

* Karma-sangraha (Sánscrito).- La totalidad de los actos. (G.T. H.P.B.)

* Karma-sannyâsika (Sánscrito).- Asceta que ha renunciado a las obras y reprime sus órganos de acción para consagrarse a la meditación espiritual. (G.T. H.P.B.)

* Karma (Señores del).- Véase: Señores del Karma, Lipikas, etc. (G.T. H.P.B.)

* Karma-siddhi (Sánscrito).- Cumplimiento de la obra; buen éxito de la obra emprendida. (G.T. H.P.B.)

* Karmâtman (Karma-âtman) (Sánscrito).- De naturaleza activa, “cuya naturaleza es de acción”. (G.T. H.P.B.)

* Karma-vasha (Sánscrito).- Véase: Karma-vaza. (G.T. H.P.B.)

* Karma-vaza (Sánscrito).- Poder o influencia de los actos de una vida anterior. (G.T. H.P.B.)

* Karma-vidhi (Sánscrito).- Regla de acción, práctica, observancia. (G.T. H.P.B.)

* Karmaya (Sánscrito).- Véase: Chatur-yonî. (G.T. H.P.B.)

* Karma-yoga (Sánscrito).- Ejecución de las acciones, especialmente de las obras religiosas. Yoga de acción, unión con el Yo divino por medio de la acción; sendero de acción o devoción por medio de las obras, tales como los actos religiosos, y aun las obras inherentes al cargo o condición de cada uno, debiendo éstas ejecutarse como un deber, sin apego, sin miras egoístas o interesadas, sin deseo de recompensa y como una ofrenda a la Divinidad. Es el primero de los senderos de perfección. Es sinónimo de Karma-mârga. (Véase esta palabra). (G.T. H.P.B.)

* Karma-yuga (Sánscrito).- El Kali-yuga. (P. Hoult). (G.T. H.P.B.)

* Karma-zuddha (Sánscrito).- Obra pura; acción meritoria. (G.T. H.P.B.)

* Karmendriyâni (Sánscrito).- Véase: Karmendriyas. (G.T. H.P.B.)

* Karmendriyas (Karma-indriyas) (Sánscrito).- Plural castellanizado de Karmendriya; propiamente, Karmendriyâni. -Las cinco potencias o facultades de acción, de las cuales los órganos físicos (lengua, manos, pies, etc.) no son más que los instrumentos materiales por cuyo medio reaccionamos sobre el mundo exterior. Estas facultades son: habla, manipulación, locomoción, excreción y generación. -Véase: Indriyas y Jñânendriyas. (G.T. H.P.B.)

* Kârmika (Sánscrito).- Partidario de la acción. Con este nombre se designa una escuela de filosofía búdica. (G.T. H.P.B.)

* Karmin (Sánscrito).- Hombre de acción, el que sigue el Karmamârga, o sendero de las obras, en contraposición al jñânin, u hombre de conocimiento. (G.T. H.P.B.)

* Karna (Sánscrito).- Literalmente: “Oreja”, “timón”. -Rey del país de Anga (Bengala) y uno de los caudillos de la hueste de los kurús. Era hijo de Sûrya (el Sol) y de Prithâ, la cual le dió a luz antes de su matrimonio con Pându, y por temor a la deshonra, le dejó abandonado en la orilla del río Yamunâ, en donde le recogió Nandana, su padre putativo, que era sûta (auriga o conductor de carro) del rey Dhritarâchtra. De ahí viene su epíteto “Hijo del sûta”. (G.T. H.P.B.)

Karnaim (Hebreo).- Provisto de cuernos; atributo de Ashtoreth y Astarté. Los cueron simbolizan el elemento masculino, y convierten la deidad en un ser andrógino. Isis está representada a veces también con cuernos. Compárese asímismo la idea de la luna en su cuarto creciente -símbolo de Isis- como provista de cuernos. (W.W.W.). (G.T. H.P.B.)

* Karnajit (Sánscrito).- “Vencedor de Karna”. Epíteto de Arjuna. (G.T. H.P.B.)

Karnak (Egipcio).- Ruinas de los antiguos templos y palacios que existen actualmente en el lugar donde estaba situada la antigua Tebas. Son las más espléndidas y grandiosas muestras del arte y destreza de los primitivos egipcios. Unas pocas líneas copiadas de Champollion, Denon y un viajero inglés muestran del modo más elocuente lo que son tales ruinas. Acerca de Karnak, escribe Champollion: “El espacio de tierra cubierto por la masa de restos de construcción es cuadrado; cada uno de los lados mide 1.800 pies. Quédase uno atónito y anonadado por la grandeza de aquellos restos sublimes, y por la prodigalidad y magnificencia de la mano de obra que por doquiera se ve. Ningun pueblo de los tiempos antiguos o modernos ha concebido el arte arquitectónico hasta un grado tan sublime y tan grandioso como existía entre los antiguos egipcios, y la imaginación, que en Europa se eleva tan por encima de nuestros pórticos, se detiene y cae impotente al pie de las ciento cuarenta columnas del hipóstilo de Karnak. En una de sus salas cabría la catedral de Notre Dame sin tocar el techo, y parecería un pequeño adorno en el centro del recinto”. Otro escritor exclama: “Patios, salones, pasadizos, columnas, obeliscos, figuras monolíticas, esculturas, largas hileras de esfinges se encuentran en profusión tal en Karnak, que el espectáculo es demasiado grande para nuestra comprensión”. Y el viajero francés Denon dice: “Difícilmente puede creerse, aun después de haberlo visto, que sea una realidad la existencia de tantos edificios reunidos en un solo punto, sus dimensiones, la firme perseverancia que exigió su construcción y el costo incalculable de tanta magnificencia. Es preciso que el lector se figure que lo que tiene ante él es un sueño, puesto que a veces el espectador, al ver aquello, llega a dudar de si está bien despierto … Dentro del recinto del santuario hay lagos y montañas. Estos dos edificios son elegidos como muestras de una lista casi interminable. Todo el valle y delta del Nilo, desde las cataratas al mar, estaba cubierto de templos, palacios, tumbas, pirámides, obeliscos y columnas. La ejecución de las esculturas excede a todo encomio. La perfección mecánica con que aquellos artistas labraban el granito, la serpentina, el mármol brecha y el basalto, es maravillosa, segun todos los peritos … los animales y las plantas parecen naturales, y los objetos artificiales están admirablemente esculpidos; en todos sus bajos relieves se ven combates por mar y por tierra y escenas de la vida doméstica”. (G.T. H.P.B.)

Karneios (Griego).- El “Apolo Karneios” es evidentemente un avatar del “Krichna karna” indo. Ambos eran dioses-sol; Karna significa “radiante” y Karneios, que era un epíteto de Apolo entre los celtas y los griegos, significa “nacido del sol”. (Doctrina Secreta, II, 47 de la última edic. ingl.). (G.T. H.P.B.)

* Karpanya (Sánscrito).- Piedad, compasión; pobreza, miseria. (G.T. H.P.B.)

* Karpatadhârin (Sánscrito).- Religioso mendicante, vestido de harapos. (G.T. H.P.B.)

* Karpatika y Karpatin (Sánscrito).- Mendigo. (G.T. H.P.B.)

* Karr (Egipcio).- El infierno de los Faraones. Véase: Infierno. (G.T. H.P.B.)

Karshipta (Mazd.).- El ave sagrada del cielo, en las Escrituras mazdeístas, de la cual Ahura Mazda dice a Zaratushta que “él recita el Avesta en el lenguaje de las aves” (Bund. XIX y siguientes). El ave es símbolo del “Alma”, del Angel y Deva en todas las religiones antiguas. Fácilmente se ve, por lo tanto, que esta “Ave sagrada” representa el Ego divino del hombre, o sea el “Alma”. -Es lo mismo que Karanda. (Véase esta palabra). (G.T. H.P.B.)

Karshvars (Zendo).- Las “siete Tierras” (nuestra cadena septenaria), sobre las cuales rigen los Amesha Spentas, los Arcángeles o Dhyân-Chohâns de los parsis. Son las siete tierras, de lsa cuales una sola Hvaniratha (nuestra tierra) es conocida de los mortales. Las Tierras (esotéricamente), o siete divisiones (exotéricamente), son nuestra propia cadena planetaria, como se enseña en el Buddhismo Esotérico y en la Doctrina Secreta. Dicha doctrina se halla claramente expuesta en el Fargard XIX, 39, del Vendidad. [Véase: Hvanuatha.] (G.T. H.P.B.)

* Kartâ (Sánscrito).- Nominativo singular de Kartri. (Véase esta palabra). (G.T. H.P.B.)

* Kartâ-yuga (Sánscrito).- El Krita-yuga. (P. Hoult). (G.T. H.P.B.)

Kartikeya.- Véase: Kârttikeya. (G.T. H.P.B.)

* Kartra (Sánscrito).- Hechizo, encanto, prestigio, ensalmo. (G.T. H.P.B.)

* Kartri (Sánscrito).- Autor, hacedor, agente. (G.T. H.P.B.)

* Kartritva (Sánscrito).- Actividad, producción. (G.T. H.P.B.)

* Kârttika (Sánscrito).- El mes (octubre-noviembre) en que la luna está llena en las Pléyades. -Véase: Kârttikeya. (G.T. H.P.B.)

Kârttikeya o Kârttika (Kartika) (Sánscrito).- El dios de la guerra indo, hijo de Ziva, nacido de la simiente de éste caída en el Ganges. Es también la personificación del poder del Logos. El planeta Marte. Kârttika es un personaje muy misterioso, criado por las Pléyades, y uno de los Kumâras. [Kârttikeya es uno de los Kumâras y jefe, a la vez, de éstos y de los Rudras. Estas divinidades eran, como los Cabires, la personificación de los Fuegos sagrados de los más ocultos Poderes de la Naturaleza. -Kârttikeya, llamado por otro nombre Skanda, es el caudillo de las huestes celestiales, o mejor dicho, de los Siddhas. Es el prototipo de Miguel y de San Jorge; nació con el objeto de matar a Târaka, el Demonio demasiado santo y sabio, cuyas grandes austeridades le hicieron temible a los dioses. Su nacimiento es prodigioso, puesto que este dios fue engendrado sin padre ni madre. La simiente de Ziva fue echada en el Fuego (Agni) y recibida luego en el seno del Agua (Ganges), naciendo así del Fuego y del Agua. Las Pléyades (Krittikâs) se encargaron de criarlo, y de ahí deriva su nombre de Kârttikeya. (Doctr. Secr., II, passim).] (G.T. H.P.B.)

* Karuna (Sánscrito).- Infeliz, miserable, digno de lástima. (G.T. H.P.B.)

* Karunâ (Sánscrito).- Piedad, lástima, compasión. (G.T. H.P.B.)

Karunâ-bhâvanâ (Sánscrito).- Meditación sobre la piedad y compasión en el Yoga. (G.T. H.P.B.)

* Kârunika (Sánscrito).- Compasivo, misericordioso. (G.T. H.P.B.)

* Kârunya (Sánscrito).- Piedad, compasión, misericordia. (G.T. H.P.B.)

* Kârya (Sánscrito).- Que debe hacerse o practicarse; prescrito, obligatorio; deber, tarea, oficio, acto obligatorio; motivo, objeto. (G.T. H.P.B.)

* Karyâputa (Sánscrito).- Que descuida su deber, que persigue un objeto imposible; imprudente, descarado. (G.T. H.P.B.)

* Kâryavat (Sánscrito).- Ocupado, atareado; oficioso, servicial. (G.T. H.P.B.)

Kasbeck.- La montaña de la cordillera del Cáucaso en donde estaba Prometeo encadenado. (G.T. H.P.B.)

* Kasdim.- Los caldeos. (G.T. H.P.B.)

Kashâya.- Véase: Kachâya. (G.T. H.P.B.)

Kasi.- Véase: Kâzî. (G.T. H.P.B.)

Kasina (Sánscrito).- Ceremonia mística del Yoga que se practica para librar la mente de toda agitación y conducir el elemento kâmico a una calma completa. (G.T. H.P.B.)

Kâsi khanda.- Véase: Kâzi khanda. (G.T. H.P.B.)

Kasyapa.- Véase: Kazyapa. (G.T. H.P.B.)

* Katenoteísmo (Kathenotheismo).- Del griego Kata, segun, heis (hen-), uno, y theos, dios. -Una forma de religión en la que se elige y adora un solo dios, con exclusión de los demás. -Véase: Henoteísmo. (G.T. H.P.B.)

Katha (Sánscrito).- Nombre de uno de los Upanichads [Kathopanichad], comentado por Zankarâchârya. (G.T. H.P.B.)

Kathâ (Sánscrito).- Relato, narración, historia, cuento, conversación, diálogo, exposición, mención. (G.T. H.P.B.)

* Kathopanichad (Katha-upanichad).- Véase: Katha. (G.T. H.P.B.)

* Kâtyâyana (Sánscrito).- El chela favorito de Gautama el Buddha. (G.T. H.P.B.)

Kaumâra (Sánscrito).- [Adjetivo derivado de Kumâra] -La “creación de los Kumâras”, jóvenes vírgenes nacidos del cuerpo de Brahmâ. [Véase: Kumâras y Creación kaumâra.] (G.T. H.P.B.)

* Kaumuda (Sánscrito).- La luna del mes Kârttika (octubre-noviembre). (G.T. H.P.B.)

* Kaumudî (Sánscrito).- El día de la luna llena del mes âzvina y del mes Kârttika; fiesta en honor de Kârttikeya. (G.T. H.P.B.)

* Kaundinya (Sánscrito).- Nombre de un Buddha venidero. (G.T. H.P.B.)

* Kaunteya (Sánscrito).- “Hijo de Kuntî”. Nombre patronímico de Arjuna. (G.T. H.P.B.)

* Kaurava (Sánscrito).- “Descendiente de Kurú”. Nombre patronímico de los príncipes Kurús (o Kuravas) y pândavas, por ser Kurú el antecesor común de unos y otros, pero que se aplica especialmente a los primeros, o sea a los hijos de Dhritarâchtra. (G.T. H.P.B.)

Kauravya (Sánscrito).- Rey de los Nâgas (Serpiente) en el Pâtâla, exotéricamente un infierno. Pero esotéricamente significa una cosa muy distinta. Hay una tribu de los Nâgas en la India superior; Nagal es el nombre que hoy día se da en Méjico a los principales exorcistas o hechiceros, y era el de los principales adeptos en los albores de la historia; y por último, Patal significa antípodas y es un nombre de América. De ahí que el mito de que Arjuna hizo un viaje a Pâtâla y se resposó con Ulûpî, hija del rey Kauravya, puede ser un hecho tan histórico como muchos otros que, considerados al principio como fabulosos, se vio más tarde que eran verdaderos. [Véase: Pâtâla.] (G.T. H.P.B.)

* Kautuka (Sánscrito).- Gozo, alegría, regocijo, placer; fiesta, juegos o espectáculos públicos, etc. (G.T. H.P.B.)

* Kauzala (Sánscrito).- Prosperidad, buen éxito, acierto; saludo. (G.T. H.P.B.)

Kavanim (Hebreo).- Escríbese también Cunim. Nombre de ciertas tortas místicas que se ofrecían a Ishtar, la Venus babilónica. Jeremías habla de estos Cunim ofrecidos a la “Reina del Cielo” (VII, 18). En nuestros tiempos no ofrecemos bollos, pero los comemos el día de Pascua. (W.W.W.). (G.T. H.P.B.)

* Kavi (Sánscrito).- Poeta, sabio, vidente. (G.T. H.P.B.)

* Kavya (Sánscrito).- Ofrenda a los Pitris o Antepasados. (G.T. H.P.B.)

* Kâvya (Sánscrito).- Poesía épica cortesana; poesía épica artificial; poema épico o heróico compuesto segun las reglas del arte, en contraposición a los Itihâsas y a los Purânas. Los principales Kâvyas son: “La Dinastía de Raghu” (Raghu-vanza) y el “Nacimiento del Dios de la Guerra” (Kumâra-sambhava) del gran poeta indo Kâlidâsa. (G.T. H.P.B.)

* Kâvya-darza (Sánscrito).- “Espejo de la Poesía”. Obra que trata del arte poético, compuesta por Zrî Dandî. (G.T. H.P.B.)

Kavya-vahana (Sánscrito).- El fuego de los Pitris. (G.T. H.P.B.)

* Kâya (Sánscrito).- El cuerpo, organismo; colección, masa. (G.T. H.P.B.)

* Kâya-stha (Sánscrito).- “Que reside en el cuerpo”: el Espíritu. (G.T. H.P.B.)

* Kayn (Hebreo).- Véase: Caín. (G.T. H.P.B.)

* Kâzi o Kâzî (Sánscrito).- Antiguo nombre de la ciudad santa de Benarés. (G.T. H.P.B.)

Kâzi-khanda (Sánscrito).- Largo poema que forma parte del Skanda-Purâna y contiene otra versión de la leyenda de la cabeza de Dakcha. Habiéndola éste perdido en una refriega, los dioses la reemplazaron con la cabeza de un carnero Mekha Zivas, mientras que las otras versiones la describen como la cabeza de un macho cabrío, substitución que cambia considerablemente la alegoría. (G.T. H.P.B.)

Kazyapa (Kasyapa) (Sánscrito).- Un sabio védico. Segun las palabras del Atharva-veda, es “el nacido de sí mismo que surgió del Tiempo”. Además de ser padre de los Âdityas, a cuya cabeza está Indra, Kazyapa es el progenitor de serpientes, reptiles, aves y otros seres que andan, vuelan y se arrastran. [Era hijo de Marîchi (hijo de Brahmâ) y padre de Vivasvat (padre de Manú, progenitor de la humanidad). Es considerado como uno de los Prajâpatis o creadores. Es también uno de los siete grandes Richis.] (G.T. H.P.B.)

* Kcham (Védico).- La Tierra. (G.T. H.P.B.)

* Kchama (Sánscrito).- Paciente, tolerante, indulgente. (G.T. H.P.B.)

* Kchamâ (Sánscrito).- Paciente, tolerante, indulgente. (G.T. H.P.B.)

* Kchamî o Kchâmin (Sánscrito).- Paciente, sufrido, resignado, tolerante, indulgente. (G.T. H.P.B.)

Kchana (Kshana) (Sánscrito).- Un instante incalculablemente breve: la 90ma. parte o fracción de un pensamiento, la 4500ma. parte de un minuto, durante la cual ocurren en esta tierra de noventa a cien nacimientos y otras tantas muertes. [En general, significa: momento, instante; momento favorable, ocasión oportuna; vacación, fiesta o día feriado. -Manilal Dvivedi lo define diciendo: Kchana o momento es aquella porción infinitesimal de tiempo que ya no puede dividirse más. Y segun la doctrina mâdhyamika de los Kchanâs o momentos, todas las cosas están constituídas sólo de una serie no interrumpida de momentos presentados a nuestra conciencia. El universo, con todos sus fenómenos, no es más que una incesante e inmediata sucesión de estados de propiedades. (M. Dvivedi, Coment. a los Aforismos de Patañjali). Esta explicación aclara, notablemente el sentido de los Aforismos siguientes: "La sucesión de cambios de estado en las propiedades es causa de la diversidad de formas o modificaciones que experimenta el substratum." (III, 15). "Del samyana sobre los momentos y la sucesión de ellos, viene el conocimiento discernidor." (III, 52). "Sucesión es la serie de modificaciones percibidas en relación con los momentos, y que sólo se conoce al fin de dicha serie, o sea en la última modificación". (IV, 33).] (G.T. H.P.B.)

* Kchanada (Sánscrito).- Agua. (G.T. H.P.B.)

* Kchanadâ (Sánscrito).- Noche. (G.T. H.P.B.)

* Kchanadâchara (Sánscrito).- “Que anda de noche”: râkchasa, demonio, mal espíritu o fantasma nocturno. (G.T. H.P.B.)

* Kchanadâkara (Sánscrito).- “Que hace la noche”: la luna. (G.T. H.P.B.)

* Kchanika (Sánscrito).- Momentáneo, fugaz, transitorio. (G.T. H.P.B.)

* Kchânta (Sánscrito).- Paciencia, indulgencia; paciente, indulgente. (G.T. H.P.B.)

Kchânti (Kshanti) (Sánscrito).- Paciencia [indulgencia. "La dulce paciencia que nada puede alterar" es una de las llaves de oro de que se habla en la Voz del Silencio, III. -Una de las seis "perfecciones" o pâramitâs. (Véase esta palabra).] (G.T. H.P.B.)

* Kchapâ (Sánscrito) o Kchapas (Védico).- La noche. (G.T. H.P.B.)

* Kchapâkara (Sánscrito).- El astro de la noche: la luna. (G.T. H.P.B.)

* Kchapana (Sánscrito).- Insolente, descarado; destructor. (G.T. H.P.B.)

* Kchapanyu (Sánscrito).- Ofensa, pecado. (G.T. H.P.B.)

* Kchapâta (Sánscrito).- Râkchasa o demonio nocturno. (G.T. H.P.B.)

* Kchara (Sánscrito).- Agotable, divisible, perecedero, alterable, mudable. (G.T. H.P.B.)

* Kchata (Sánscrito).- Violado, quebrantado, herido, matado. (G.T. H.P.B.)

* Kchatavrata (Sánscrito).- Que ha violado o quebrantado un voto o deber religioso. (G.T. H.P.B.)

* Kchtra o Kchattra (Sánscrito).- Guerrero, militar. Individuo perteneciente a la segunda casta. -Poder, dominio, supremacía. -Véase: Kchatriya. (G.T. H.P.B.)

* Kchâtra o Kchâttra (Sánscrito).- Perteneciente a (o propio de) la casta militar o real. Guerrero, militar, real. (G.T. H.P.B.)

* Kchatradharma (Sánscrito).- Ley o deber de los Kchatras o Kchatriyas. (G.T. H.P.B.)

Kchatriya o Kchattriya (Sánscrito).- [Guerrero; individuo perteneciente a la casta militar o real.] La segunda de las cuatro castas en que primitivamente estaban divididos los indos. (G.T. H.P.B.)

* Kchaya (Kshaya) (Sánscrito).- Destrucción, aniquilación, ruina, mengua, decadencia, caída, fin. (G.T. H.P.B.)

* Kchayakrit (Sánscrito).- “Que causa destrucción”; destructor. (G.T. H.P.B.)

* Kchayita (Sánscrito).- Destruído, borrado. (G.T. H.P.B.)

* Kchayitakalmacha (Sánscrito).- Que tiene destruídos o borrados los pecados. (G.T. H.P.B.)

* Kchema (Sánscrito).- Bien, dicha, goce, bienestar, felicidad, posesión; bueno, feliz, afortunado. (G.T. H.P.B.)

Kchetra o Kchetram (Kshetram) (Sánscrito).- El “Gran Abismo” de la Biblia y de la Cábala; caos, yoni; prakriti; espacio. [He aquí otros significados de esta palabra: campo, llanura, terreno, sitio, lugar santo; mirada; medio; materia, cuerpo; matriz; vida, etc. En el Bhagavad-Gîtâ, cap. XIII, versíc. 1, se lee: "Este cuerpo ... es llamado Medio (Kchetra)"; pero en el caso presente son admisibles otras acepciones de la palabra Kchetra, tales como residencia o morada, terreno, campo, materia, cuerpo, etc. Residencia, porque la materia, tanto si es organizada (cuerpo humano, animal, planta), como si es inorgánica (mineral), es morada del Espíritu; campo, porque es el terreno en que se siembran las buenas o malas semillas y en donde se cosechan los frutos de nuestras obras; cuerpo, porque es el vehículo de nuestro Yo individual.] (G.T. H.P.B.)

Kchetrajña (Kshetrajna) o Kchetrajñezvara (Sánscrito).- El Espíritu encarnado, el Ego consciente en sus manifestaciones más elevadas; el Principio que se reencarna, el “Señor” que está dentro de nosotros. [Kchetrajña significa literalmente "Conocedor del Medio". Es el Espíritu individual, el verdadero Yo, el Espíritu supremo y consciente que está en nosotros y en todos los seres del universo.] (G.T. H.P.B.)

* Kchetra-kchetrajñau (Sánscrito).- El Medio (cuerpo) y el Conocedor del Medio; el cuerpo (o materia) y el Espíritu. (G.T. H.P.B.)

* Kchetrî o Kchetrin (Sánscrito).- El Señor o dueño del medio (del cuerpo, de la materia); el Espíritu individual, el Yo. (G.T. H.P.B.)

* Kchipnu (Sánscrito).- Que opone obstáculos. (G.T. H.P.B.)

* Kchipta (Sánscrito).- Afligido; difamado; precipitado; despreciado; vil. (G.T. H.P.B.)

* Kchira o Kchîra (Sánscrito).- Leche. (G.T. H.P.B.)

Kchîra-samudra (Kshira-) (Sánscrito).- El océano de leche, que batieron los dioses [para extraer el amrita]. (G.T. H.P.B.)

* Kchit (Sánscrito).- Señor, gobernador, habitante. (G.T. H.P.B.)

* Kchiti (Sánscrito).- Destrucción, decaimiento, fin, desaparición; habitación; la tierra; el dios de la tierra. (G.T. H.P.B.)

* Kchoba (Sánscrito).- Emoción, vibración, impulso, agitación, turbación, temor. (G.T. H.P.B.)

Kebar-Zivo o [Cabar-Zivo] (Gnóstico).- Uno de los principales creadores, en el Codex Nazarœus. [Es conocido también con el nombre de Nebat-Iavar bar Iufin-Ifafin; Señor de esplendor; Timón y Vid del alimento de Vida. -siendo él la tercera Vida-, produce otras siete vidas (las virtudes cardinales), las cuales brillan en su propia forma y luz "desde lo alto", contrarrestando la influencia de los siete principios "malignamente dispuestos" (los siete pecados capitales), y restableciendo el equilibrio entre el bien y el mal, la luz y las tinieblas. (Isis sin velo, I, 300).] (G.T. H.P.B.)

Keherpas (Zendo).- Forma aérea. [El tercer Principio, segun el Avesta. (Five Years of Theos.).] (G.T. H.P.B.)

* Kelly (Eduardo).- Su verdadero nombre es Talbot. Nació en Worcester, en el año 1555. Fue autor de una obra escrita en latín, titulada Tratado de la Piedra de los Sabios, que, segun opina su editor, Elias Ashmole, es una traducción latina de una antigua obra hermética que trataba de la transmutación de los metales y que se encontró en la tumba de un obispo católico, obra que la casualidad puso en las manos de Kelley juntamente con cierta cantidad de polvo de proyección. Aleccionado por el sabio alquimista doctor Juan Deé, fabricó grandes cantidades de oro en presencia de numerosos personajes fidedignos, entre los cuales se citan el médico de la corte imperial. Tadeo de Hayek (Agecius), otro médico llamado Nicolás Barnaud, el mariscal de Rosemberg y el mismo emperador Maximiliano II de Alemania, el cual le colmó de favores y le nombró mariscal de Bohemia. Al fin de su vida fue perseguido y encarcelado, y murió en el año 1597, de resultas de un accidente desgraciado que le sobrevino cuando trataba de evadirse de su encierro. (G.T. H.P.B.)

* Kena (Sánscrito).- Literalmente: “¿con qué?” o “¿por qué?” -Título de un Upanichad. -Véase: Kenopanichad. (G.T. H.P.B.)

* Kenopanichad (Kena-upanichad) (Sánscrito).- Este breve pero importante Upanichad recibió el nombre que lleva de su palabra inicial. Fue traducido por el Dr. Röer para la Biblioteca Indica. (G.T. H.P.B.)

* Kénosis (Griego).- “La acción de evacuar o vaciar”. -La autolimitación de la parte del Logos en el acto de la encarnación, su anonadamiento (vaciamiento) de sí mismo, o su abandono, no sólo de sus divinos atributos, sino aun de su divina conciencia de sí mismo, para recobrarlos sólo plenamente en la ascensión. Esta doctrina teológica está basada en la frase de San Pablo (Filipens., II, 6, 7): “… que siendo en forma de Dios… se anonadó (vació) a sí mismo tomando forma de siervo, hecho semejante a los hombres”. (G.T. H.P.B.)

* Ker (Griego).- Hesíodo y Homero hablan de unos seres imaginarios, que son personificaciones de las causas inmediatas de la muerte. Su aspecto es horrible; siguen a los guerreros en el campo de batalla y, lanzando miradas siniestras, se arrastran junto a los heridos y moribundos, clavando en el cuerpo de estos infelices sus garras formidables y chupando su sangre. (G.T. H.P.B.)

* Keraunoscopia (Del griego Keraunos, rayo).- Una especie de adivinación que se practicaba por medio de la observación del rayo. (G.T. H.P.B.)

* Kerneter (Egipcio).- Literalmente: “Morada de los dioses”. -Véase: Aahla y Amenti. (G.T. H.P.B.)

* Kesava.- Véase: Kezava. (G.T. H.P.B.)

Keshara.- Véase: Kezara. (G.T. H.P.B.)

* Keshava.- Véase: Kezava. (G.T. H.P.B.)

* Keshi o Keshin.- Véase: Kezi o Kezin. (G.T. H.P.B.)

Kether (Hebreo).- La Corona, el más elevado de los diez Sephiroth; el primero de la Tríada suprema. Corresponde al Macroprosopo, Grande Faz o Cara, o Arikh Anpin, que se diferencia en Chokmak y Binah. (W.W.W.) -[El Anciano de los Ancianos, lo Desconocido de lo Desconocido, tiene forma, y sin embargo no tiene ninguna. Tiene una forma, mediante la cual se mantiene el Universo. Tampoco tiene forma alguna, por cuanto Ello no puede comprenderse. Cuando al principio tomó esta forma [Kether, la Corona, el primer Logos] dejó dimanar de Ello nueve brillantes Luces [la Sabiduría y la Voz, que con Kether formaron la Tríada, y luego los siete Sephiroth inferiores]… Es el Anciano de los Ancianos, el Misterio de los Misterios, lo Desconocido de lo Desconocido. Tiene una forma que le pertenece, puesto que se manifiesta a nosotros (gracias a ella) como el Hombre Anciano sobre todos, como el Anciano de los Ancianos y como lo que más Desconocido hay entre lo Desconocido. Pero bajo aquella forma por medio de la cual se da a conocer El mismo, permanece siempre desconocido (Qabbalah de Isaac Myer, del Zohar, páginas 274-275. -Citado por Mrs. A. Besant, Antigua Sabiduría, página 21, edición inglesa).] (G.T. H.P.B.)

Ketu (Sánscrito).- El nodo descendente en astronomía; la cola del Dragón celeste, que ataca al Sol durante los eclipses; es también un cometa o meteoro. [Significa asimismo: enseña, bandera; marca, señal; jefe, caudillo.] (G.T. H.P.B.)

* Kevala (Sánscrito).- Sólo, único, puro, entero, todo. (G.T. H.P.B.)

* Kevala-chaitanya (Sánscrito).- La mente pura, sola o aislada. (G.T. H.P.B.)

* Kevalâtman (Sánscrito).- El Espíritu puro. (G.T. H.P.B.)

* Kevalin (Sánscrito).- El que cree en la doctrina de la unidad del Espíritu. -Entre los jainas, un Arhat. (P. Hoult). (G.T. H.P.B.)

* Keza (Sánscrito).- Cabello, cabellera. (G.T. H.P.B.)

Kezara (Keshara) (Sánscrito).- “Que pasea o anda por el cielo”, esto es, el yoguî, que puede viajar en su forma astral. [Kezara significa también: filamentos del loto y de otros vegetales, tal vez porque flota en el aire. -"Segun se declara en el sexto adhyâya (capítulo) del rey de los tratados místicos, el Dhyânezvari, el cuerpo del yoguî se vuelve como "formado de aire", como "una nube de la cual han brotado miembros", después de lo cual, "él (el yoguî) ve las cosas existentes más allá de los mares y de las estrellas; oye y comprende el lenguaje de los devas (dioses) y percibe lo que pasa en la mente de la hormiga". (Voz del Silencio, I).] (G.T. H.P.B.)

* Kezava (Kesava o Keshava) (Sánscrito).- (De Keza, cabello). -”Que tiene abundante u opulenta cabellera”; “de hermosa cabellera”; “que tiene largo cabello”. D. K. Laheri, en su comentario del Uttara-Gîtâ, dice que el término Kezava deriva de Ka-îza-va, “que goza de felicidad”; pero hay que tener en cuenta que la voz Ka significa también cabello o cabellera, además de felicidad. Davies, fundándose en otra etimología, traduce dicha palabra en el sentido de “el que duerme sobre las aguas”. -Sobrenombre de Vichnú o Krichna. (G.T. H.P.B.)

* Kezi o Kezin (Keshi o Keshin) (Sánscrito).- Literalmente: “cabelludo, o que tiene abundante cabellera”. -Nombre de un daitya, demonio o gigante, a quien Krichna dio muerte en fiera pelea. (G.T. H.P.B.)

* Kezinichûdana (Sánscrito).- Literalmente: “matador de Kezin”. -Sobrenombre de Krichna. (Bhagavad-Gîtâ, XVIII, 1). (G.T. H.P.B.)

* Kezinisûdana (Sánscrito).- Igual significado que Kezinichûdana. (G.T. H.P.B.)

* Kh (Sánscrito).- Símbolo de un nâdi que procede del corazón. (Râma Prasâd). (G.T. H.P.B.)

Kha [o Kham] (Sánscrito).- Sinónimo de Âkâza. [Espacio, éter, firmamento, cielo, aire. Uno de los cinco elementos groseros de los filósofos sânkhyas: Tierra, agua, fuego, aire y éter (Kha).] (G.T. H.P.B.)

* Kha (Egipcio).- Entre los egipcios, es el primer principio humano: el cuerpo. (G.T. H.P.B.)

* Khaba (Egipcio).- El tercer principio humano, entre los egipcios: la sombra. (G.T. H.P.B.)

* Khachpa (Sánscrito).- Cólera, pasión; violencia. (G.T. H.P.B.)

Khado (Tibetano).- Malos demonios hembras, segun la creencia popular. En la filosofía esotérica, son fuerzas ocultas y malignas de la Naturaleza. Elementales conocidos en sánscrito con el nombre de Dâkinîs. [Véase esta palabra.] (G.T. H.P.B.)

Khaldi.- Los primeros habitantes de la Caldea, que fueron al principio adoradores del Dios-Luna Deus Lunus, culto que fue aportado a ellos por la gran corriente de la primitiva emigración inda y posteriormente una casta de astrólogos e iniciados regulares. (G.T. H.P.B.)

Khamanismo.- Nombre dado por los egiptólogos al antiguo idioma del Egipto. Llámase también Khami. (G.T. H.P.B.)

* Khanda (Sánscrito).- Trozo, fragmento; sección o capítulo de un libro. (G.T. H.P.B.)

Khanda-kâla (Sánscrito).- Tiempo finito o condicionado, en contraposición al tiempo infinito, o sea la eternidad: Kâla. (G.T. H.P.B.)

* Khâpagâ (Sánscrito).- El Ganges, considerado como el río celeste. (G.T. H.P.B.)

* Kharpara (Sánscrito).- Cráneo; escudilla de mendigo. (G.T. H.P.B.)

* Khati (Sánscrito).- Fantasía, capricho. (G.T. H.P.B.)

* Khattiya (Pali).- Equivalente al sánscrito Kchattriya o Kchatriya. (G.T. H.P.B.)

* Khazarîrin (Sánscrito).- De Kha, éter, y zarîra, cuerpo. -Que tiene un cuerpo glorioso o etéreo. (G.T. H.P.B.)

* Khechara (Sánscrito).- Que se mueve en el aire. (G.T. H.P.B.)

* Khecharî (Sánscrito).- Una práctica del Hatha-yoga que consiste en volver la punta de la lengua hacia atrás en dirección de la garganta, teniendo al mismo tiempo la vista fija en un punto situado entre ambas cejas. (G.T. H.P.B.)

* Kheda (Sánscrito).- Fatiga, tormento, tristeza, pesar, arrepentimiento. (G.T. H.P.B.)

* Kheder (Arábigo).- Nombre que los musulmanes dan al profeta Elías, a causa de su vida inmortal en el paraíso. (G.T. H.P.B.)

* Khela (Sánscrito).- Vacilación, vacilante. (G.T. H.P.B.)

Khem (Egipcio).- Lo mismo que Horus. “El dios Khem vengará a su padre Osiris”, dice un texto de un papiro. [Khem representa la divinidad en su doble papel de padre y de hijo: como padre, es denominado "esposo de su madre"; como hijo, es asimilado a Horus. Simboliza la vegetación, al mismo tiempo que la generación. (Pierret, Dictionn. D'Archéologie egyptiénne.) -Véase: Chnoufis.] (G.T. H.P.B.)

Khepra (Egipcio).- Dios egipcio que preside el renacimiento y la transmigración. Está representado con un escarabajo sagrado en lugar de cabeza. (G.T. H.P.B.)

* Kher (Egipcio).- Segun M. Birch, en su estudio sobre el papiro Abbot, el Kher era el recinto funerario, el conjunto de construcciones e hipogeos dependientes de una misma sepultura o de un grupo de sepulturas. El Kher real formaba un edificio especial que el referido papiro denomina Kher muy augusto de los millones de añor del rey, al occidente de Tebas. Este mismo documento cita también el Kher de la reina Isis. Había Khers de varias especies. (Dictionn. D’Archéolog. Egypt.). (G.T. H.P.B.)

* Kher-Heb (Egipcio).- Nombre dado al sacerdote encargado de hacer uso de la palabra en las fiestas religiosas. Los papiros funerarios lo representan leyendo extractos del Libro de los Muertos durante la ceremonia de las exequias. Era el maestro de ceremonias del culto egipcio. (Dictionn. D’Arch. Egypt.). (G.T. H.P.B.)

* Khewt-neb-s (Egipcio).- Diosa que personifica el occidente. (G.T. H.P.B.)

Khi (Chino).- Literalmente: “aliento”; significa el Buddhi. (G.T. H.P.B.)

* Khidira (Sánscrito).- La luna. (G.T. H.P.B.)

* Khidra (Sánscrito).- Dolor, tormento, miseria. (G.T. H.P.B.)

* Khila (Sánscrito).- Vacío, desierto, inculto; suplemento, apéndice. (G.T. H.P.B.)

Khnoom.- Véase: Khnum. (G.T. H.P.B.)

Khnum [o Num (Khnoom, segun la transliteración inglesa)] (Egipcio).- La Gran Profundidad o el Espacio primordial. (G.T. H.P.B.)

Khoda (Persa).- Nombre aplicado a la Divinidad. (G.T. H.P.B.)

Kholmukha (Sánscrito).- El planeta Marte, a causa de su color encendido o rojizo. (G.T. H.P.B.)

Khons o Chonso (Egipcio).- Hijo de Maut y Ammon; personificación de la mañana. Es el Harpócrates tebano, segun ciertos autores. Lo mismo que Horus, oprime con el pie un cocodrilo, emblema de la noche y de las tinieblas, o Seb (Sebek), que es Tifón. Pero en las inscripciones, se le invoca como “Sanador de enfermedades y exterminador de todo mal”. Es asimismo el “Dios de la caza”, y Sir Gardner Wilkinson pretendía ver en él al Hércules egipcio, probablemente porque los romanos tenían un dios denominado Consus, que presidía las carreras de caballos, y por esto le llamaban “ocultador de secretos”. Pero este último es una variante posterior del Khons egipcio, que es más probablemente un aspecto de Horus, puesto que tiene cabeza de halcón y lleva el látigo y el báculo de Osiris, el tat y la cruz ansata. (G.T. H.P.B.)

Khoom.- Véase: Khum. (G.T. H.P.B.)

* Khordah-Avesta (Mazd.).- El pequeño Avesta. Libro compuesto de yashts (invocaciones) y de oraciones para uso de los seglares más bien que de los sacerdotes, siendo muchas de ellas oraciones que los parsis modernos rezas diariamente. Algunos de sus fragmentos son muy antiguos, y otros de fecha relativamente moderna. (Véase: A. Besant: Cuatro Grandes Religiones). (G.T. H.P.B.)

* Khordéhs (Persa).- Las veintiocho constelaciones, en las cuales se hallan repartidos los doce signos del Zodíaco. (Zend-Avesta). (G.T. H.P.B.)

* Khorschid (Persa).- El Sol, representado como un corcel vigoroso. (Zend-Avesta). (G.T. H.P.B.)

* Khoti (Sánscrito).- Adivinadora, mujer que dice la buenaventura. (G.T. H.P.B.)

* Khou (Egipcio).- Con este nombre se designa con frecuencia al difunto, en el Libro de los Muertos. Pero este nombre no se refiere al Espíritu puro, como sospecha Pierret, sino “al cuerpo astral, o simulacro aéreo del cadáver o de la momia, o sea a lo que llaman los indos bhût y los chinos hauen. (Doctr. Secr., III, 242). -Khou es también el nombre que daban los egipcios a la inteligencia. (G.T. H.P.B.)

Khubilkhan (Mogólico) o Shabrong..- En el Tibet son los nombres dados a las supuestas encarnaciones de Buddha. Santos predestinados. [Véase: Chubilgan y Chutuktu.] (G.T. H.P.B.)

* Khu-en-ua (Egipcio).- El piloto de cabeza de halcón que guiaba la barca conductora de las almas a través de las negras aguas que separan la vida de la muerte. -Véase: Caronte. (G.T. H.P.B.)

Khum (Egipcio) Khoom, en la transliteración inglesa, o Knuf (Knooph).- El Alma del Mundo, una variante de Khnum (Khnoom). ["El Huevo del Mundo estaba colocado en Khum, el Agua del Espacio o abstracto Principio femenino, y con la "caída" de la humanidad en la generación y el falicismo, Khum se convirtió en Ammon, el Dios creador". (Doctr. Secr., I, 391).] (G.T. H.P.B.)

* Khumbhânds (Sánscrito).- Divinidades de cierto orden en el Budismo. (G.T. H.P.B.)

Khunrath [o Kunrath], Enrique.- Famoso cabalista, químico y médico. Nació en el año 1502, y fue iniciado en la Teosofía (rosacruz) en 1544. Dejó varias excelentes obras cabalísticas, la mejor de las cuales es el Anfiteatro de Eterna Sabiduría (1598). (G.T. H.P.B.)

* Khyâti (Sánscrito).- Idea, noción, conocimiento; nombre, reputación. (G.T. H.P.B.)

Kim-puruchas (Sánscrito).- Devas monstruosos, medio hombres y medio caballos. [Literalmente: "¿qué hombres?" -Una clase de seres míticos, duendes, trasgos, enanos, etc., que participan de la naturaleza y del aspecto de los animales. Ultimamente esta palabra ha venido a ser sinónimo de Kinnaras. -"Un nombre de los seres de la segunda Raza". (Powis Hoult).] (G.T. H.P.B.)

* Kin (Hebreo).- Caín, o el Mal, hijo de Eva y Samael (el Diablo que ocupaba el lugar de Adán), segun las enseñanzas de los rabinos. (Doctr. Secreta, II, 406). (G.T. H.P.B.)

* Kings (Chino).- Nombre genérico de las principales obras que tratan de religión y moral en la China. (G.T. H.P.B.)

Kin-nara (Sánscrito).- Literalmente: “¿Qué hombres?”. Seres fabulosos de igual especie que los Kim-puruchas. Una de las cuatro clases de seres llamados “Mahârâjas”. [Seres míticos que tienen cuerpo de hombre y cabeza de caballo; son una clase de Gandharvas (músicos celestes) que están al servicio de Kuvera, dios de las riquezas. -Véase: Kim-puruchas.] (G.T. H.P.B.)

Kioo-tche.- Véase: Kiu-tche. (G.T. H.P.B.)

Kirâtârjunîya de Bhâravi (Sánscrito).- Poema épico sánscrito, que celebra la lucha y las proezas de Arjuna con el dios Ziva disfrazado de montañés. (G.T. H.P.B.)

* Kircher Anastasio.- Sabio jesuíta alemán, nacido en el año 1602. Escribió numerosas obras, entre ellas el Å’dipus Ægyptiacus, y fue autor de varios inventos, tales como el pantómetro y la linterna mágica. Descifraba con suma facilidad los jeroglíficos egipcios, y obró repetidas veces la llamada “palingenesia de las plantas”, esto es, hacía revivir una planta seca, muerta, quemada y reducida a cenizas, segun lo atestiguan numerosas personas graves y fidedignas, y está detalladamente escrito en una compilación titulada Anécdotas de Medicina, publicada en 1766. Luis Figuier, en su curiosa obra La Alquimia y los Alquimistas, trata de dar una explicación científica a tan notable fenómeno. (G.T. H.P.B.)

* Kirchmaier, Jorge Gaspar.- Sabio alemán, nacido en Uffenheim en 1615. Estudió las lenguas orientales y escribió gran número de obras sobre asuntos muy diversos. Figura entre los autores que han escrito sobre alquimia. (G.T. H.P.B.)

* Kirîta (Sánscrito).- Tiara, corona, diadema. (G.T. H.P.B.)

* Kiritin (Sánscrito).- “Que lleva tiara o diadema”. Epíteto de Krichna y otros personajes. (G.T. H.P.B.)

* Kirkeby.- Famoso alquimista que, con algunos otros, obtuvo privilegio del rey Enrique VI de Inglaterra para fabricar en sus Estados oro y elixir de larga vida, porque, segun consta en el acta de concesión, “han encontrado el medio de transmutar indistintamente todos los metales en oro”. (G.T. H.P.B.)

* Kîrti (Sánscrito).- Gloria, honor, fama, luz, esplendor. (G.T. H.P.B.)

* Kismet (Arábigo).- Hado, destino. (G.T. H.P.B.)

Kiu-tche (Cingalés).- Kioo-tche, en la transliteración inglesa. -Una obra china de astronomía. (G.T. H.P.B.)

Kiver-Shans (Chino).- El cuerpo astral, o “Cuerpo de pensamiento”. (G.T. H.P.B.)

Kiyun (Hebreo).- Por otro nombre, el dios Kivan, adorado por los israelitas en el desierto, y que era probablemente idéntico a Saturno y aun al dios Ziva. En efecto, como la H zenda es la Z inda (su “hapta” es “sapta”, etc.), y como la letra K, H y Z son permutables, Ziva puede haberse fácilmente convertido en Kiva y Kivan. (G.T. H.P.B.)

* Klaivya (Sánscrito).- Impotencia, debilidad, desfallecimiento. (G.T. H.P.B.)

Klesha.- Véase: Kleza. (G.T. H.P.B.)

Kleza (Sánscrito).- Amor a la vida, pero literalmente, “dolor y miseria”. Apego a la existencia, y casi lo mismo que Kâma. [Amor al placer o a los goces mundanos, lícitos o ilícitos. -Voz del Silencio, III. -Kleza significa también: dolor, aflicción, tristeza, angustia, afán, turbación; obstáculo; distracción. -En el Budismo se designa con este nombre toda imperfección producida por el mal moral: hay ocho especies, que son los pecados capitales, o diez, entre los budistas de Ceilán. -Véase: Pañchaklezas.] (G.T. H.P.B.)

* Kleza-kârins (Sánscrito).- Causas de dolor o de distracción. Es de advertir que toda distracción, todo obstáculo, es causa de dolor. En los Aforismos del Yoga de Patañjali se hace mención de cinco Kleza-kârrins, que son: ignorancia (avidyâ), egotismo (asmitâ), deseo (râga); aversión (dvecha) y apego [a la vida] (abhi-niveza). -Véase: Aforismos de Patañjali, II, 3-9. (G.T. H.P.B.)

Klikooska.- Véase: Klikuska. (G.T. H.P.B.)

Kliskuska (Ruso).- El que está poseído del espíritu maligno. Literalmente: “gritador” o “chillón”. Estos infelices se ven periódicamente atacados de accesos, durante los cuales cantan como los gallos, relinchan, rebuznan y profetizan. (G.T. H.P.B.)

Klippoth (Hebreo).- Cascarones o envolturas. Término usado en la Cábala en varios sentidos: 1) Malos espíritus, demonios; 2) Los cascarones o envolturas de los seres humanos difuntos, no el cuerpo físico, sino los restos de la personalidad después de haber salido el Espíritu; 3) Los elementarios de algunos autores. (W.W.W.). (G.T. H.P.B.)

Knef (Egipcio).- Se escribe también Kneph, Cnef y Nef. Está dotado de los mismos atributos de Khem. Uno de los dioses de fuerza creadora, puesto que se halla relacionado con el Huevo del Mundo. Porfirio le llamaba “Creador del mundo”; Plutarco, la “increada y eterna deidad”; Eusebio le identificaba con el Logos, y Jámblico llega casi a identificarle con Brahmâ, pues, hablando de él, dice “este dios es el intelecto mismo, que se percibe intelectualmente a sí mismo; y debe ser adorado en silencio”. Una forma de él -añade Mr. Bonwick- “era Av, que significa carne. Era criocéfalo (dotado de cabeza de carnero), tenía un disco solar sobre la cabeza y estaba de pie sobre la serpiente Mehen [Véase esta palabra]. En la mano izquierda tenía una víbora, y en la derecha, una cruz. Esta activamente ocupado en el mundo inferior desempeñando una misión de creación”. Segun escribe Deveria, “