Libro: La ascensión con la Madre Divina. Por Susannah

Eva Martín Garcia

Dedicatoria

 

 

Este libro está dedicado a mis hermanos y hermanas; los trabajadores de la luz. Somos un solo corazón y es el mismo corazón de la Madre Divina y el Padre Divino.  Confíen en su auto- maestría. Ustedes son seres infinitos. No hay nada que EL Padre Dios y  la Madre Divina, nos estén diciendo que no lo sepamos ya. Sólo nos están recordando, lo que ya sabemos y nos  están mostrando cómo utilizarlo.

 Prefacio

madre divina

The Divine Father and the Divine Mother El Padre Divino viene de la cabeza  y la Madre Divina viene del corazón; él le enseña a ella cómo  venir de la cabeza, y ella le enseña a él cómo venir del corazón: Si ellos no lo aprenden, se repelen entre sí. If they do learn, their separate flames merge into ONE GREAT FLAME of LOVE and WISDOM. Si ellos lo aprenden, sus llamas separadas se combinan en una gran llama de amor y sabiduría. They become THE DIVINE FATHER and THE DIVINE MOTHER;- GOD and GODESS in the microcosm. Se convierten en el Padre Divino y la Madre Divina; Dios y Diosa en el microcosmos.

Here we see that Father is the Face, Mother is the Smile. Aquí vemos que el Padre es la cara, la madre es la sonrisa. You need a face; Es necesario un rostro; otherwise, how will you smile? de lo contrario, ¿cómo va a sonreír? Again, if there is no smile in your face, then how are you going to make continuous progress, spiritual progress? Una vez más, si no hay una sonrisa en su cara, entonces ¿cómo se va a hacer un progreso continuo, el progreso espiritual? They are like the obverse and reverse of the same coin. Ellos son como el anverso y reverso de la misma moneda. If you have one side of the coin, there has to be another side, or there is no coin at all. Si usted tiene una cara de la moneda, tiene que haber otro lado, o no hay monedas en absoluto. The Mother aspect with all Love and Compassion is trying to bring the child closer to the Supreme. El aspecto de la madre con todo el amor y la compasión está tratando de llevar al niño más cerca de la Suprema. And the Father aspect is also trying with all Wisdom and Light. Y el aspecto Padre también está tratando con toda la sabiduría y la Luz. But these are all complementary. Pero todos estos son complementarios. Wisdom, Light, Compassion and Love: they always go together. Sabiduría, luz, compasión y amor: siempre van de la mano.

The Living Force or the Creativity of the Supreme is His Smile. La Fuerza de Vida o la creatividad del Supremo es su sonrisa. Without this Smile, which is the very breath of the universal Consciousness as well as the Breath of the Supreme Himself, the creation remains unmanifested. Sin esta sonrisa, que es el aliento mismo de la conciencia universal, así como la respiración de la Suprema mismo, la creación permanece no manifestada. In the very Smile of the Supreme is the birth of creation. En la misma sonrisa del Supremo es el nacimiento de la creación.

20160520_montse_garcia_taller_sanar_alma_femenina_rosa

The Supreme is both masculine and feminine. Lo Supremo es tanto masculino como femenino. It is very difficult to comprehend this with our human mind, for He is also beyond masculinity and feminity in His masculine form the Supreme is static and He always remains beyond manifestation. Es también más allá de la masculinidad y la feminidad y siempre se mantiene más allá de la manifestación. When the Supreme is unmanifested He is just a Face But if He wants to manifest Himself, then He has to smile. Cuando El Padre Supremo es no manifestado; Él es sólo una cara, pero si quiere manifestarse, entonces tiene que sonreír. He is alive, He is functioning, He is active, but this we can know only when we see a Smile dawn on His Face. Él está vivo, está funcionando, es activo, pero esto sólo podemos saberlo cuando vemos en un amanecer su rostro con una sonrisa. When He comes into manifestation, it is through His feminine form. Cuando viene a la manifestación, es por medio de su forma femenina o This feminine form in our Indian philosophy is called Prakriti, the Nature-Force or the Mother aspect of the Supreme. Prakriti; la Naturaleza-Fuerza o el aspecto de la Madre Suprema. When the Nature-Force operates in the physical world, we see activity in the Being of the Supreme. Cuando la Naturaleza-Fuerza opera en el mundo físico, vemos la actividad en el Ser de la Madre Suprema. And when Nature’s activity takes place, we see spontaneous Joy throughout the Supreme’s manifested form. Y cuando la actividad de la naturaleza se lleva a cabo, vemos la alegría espontánea en toda forma manifiesta de lo Supremo. This Joy expresses itself most effectively as a Smile on the Face of the Supreme. Esta alegría se expresa con mayor eficacia; como una sonrisa en la cara de la Madre Suprema (Excerpt from The Vision Of God’s Dawn by Sri Chinmoy . Extracto de la visión del amanecer de Dios por Sri Chinmoy) .   Where is this energy of consciousness?Spiritual leaders like Deepak Chopra and others from the East and West, and physicists, talk about cosmic consciousness, a universal energy field, a web of universal consciousness, a place we all are part of and are always tapping into.Muchos gurús espirituales creen que Shakti (el femenino) es todo lo que es manifiesto t y Shiva (el masculino) es el código. The two are like nested Russian dolls. Los dos en realidad sThey are ONE.e trata del UnoAnd may be THE ONE. de The All That Is. Todo Lo Que Es.

https://hermandadblanca.org/wp-content/uploads/2016/07/hermandadblanca_org_madre-divina-ascensian.pdf

LIBRO – Madre Divina, Ascensión.

AUTOR: Susannah

3 comentarios

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

xxx