¿Existio alguna vez una lengua madre?

Karma Enigmas históricos sin resolver

¿Una lengua madre?

El arzobispo de Armagh, James Usher (1581-1656), consideró que la creación de todo lo existente en la Tierra y en el Cielo tuvo lugar el año 4004 aC. Y esta creencia fue dogma hasta el siglo XIX en los países anglosajones. Ahora nadie se atrevería a asegurar que antes del 4000 aC. todo era caos o vacío; pero casi… De hecho, muchos dan por imposible averiguar qué lenguas se hablaban en el mundo hace 6.000 años.

Generalmente, esta renuncia tácita a buscar una lengua madre viene dada por la dificultad de encontrar las raíces universales, tan variables en el tiempo (a causa de las transformaciones fonéticas) y en el espacio (variaciones dialectales). Pero en ocasiones pesan más consideraciones de otro tipo.

Por ejemplo, un lingüista asegura que aunque en lengua persa y en lengua inglesa la palabra bad» signifiquen lo mismo (malo), y se escriban de la misma manera, eso no implica que tengan el mismo origen. Ni siquiera teniendo en cuenta que ambas lenguas pertenecen a la familia lingüística indoeuropea… Creemos sinceramente que esta cautela es un poco excesiva. Coincidimos plenamente con la idea de que la similitud entre las palabras no supone necesariamente que dos lenguas estén relacionadas. Por ejemplo, en lengua ainu «eraman» equivale a «comprender», y en vasco «eraman» es transportar». En definitiva, contamos con dos palabras idénticas con significados diferentes (dos palabras «homónimas»). Pero cuando dos palabras se parecen y además significan lo mismo, eso es otra cosa.

En este artículo pretendemos mostrar variados casos de palabras que cumplen estas dos condiciones: a) Son homófonas (es el caso de «eraman» en lengua vasca y ainu). b) Tienen además el mismo valor semántico (es el caso de «bad» en inglés y persa). Generalmente los lingüistas cuentan con una amplia panoplia de palabras homófonas, con un mismo o parecido valor semántico, a la hora de juzgar si entre los idiomas hay afinidad de algún tipo. Por nuestra parte, nos limitaremos a mostrar unas cuantas, creemos que suficientemente significativas. Todas ellas hacen referencia a objetos o a ideas básicas, propias de un modo de vida extremadamente simple. Ésta es otra de las características que definen las homologías lingüísticas: han de ser expresivas de un tiempo remoto, y por tanto, con un modo de vida poco avanzado. Es de sentido común pensar que mientras más distan entre sí dos países donde se hablan lenguas con palabras homófonas (y con un mismo significado), más cercanas han de estar éstas a una hipotética «lengua madre». Y vicecersa: mientras menos distancia geográfica existe entre dos países donde se hablan lenguas con palabras homófonas, más posibilidades hay de que estas homologías sean debidas a «préstamos lingüísticos» (por ejemplo, del latín al vasco, o del vasco al español), o de que ambas compartan una raíz común (es el caso del español en relación al italiano: la raíz común sería el latín).

El análisis comparado de las lenguas es una herramienta imprescindible en el estudio de la protohistoria. Es de sentido común pensar que si las gentes tienen un origen común (la célebre Eva mitocondrial, la madre de todos los humanos actuales), las lenguas también lo tengan. El problema es identificarla. Se han establecido múltiples tipologías por lo que se refiere al establecimiento de subgrupos, grupos y supergrupos de lenguas. Y ni siquiera hay consenso sobre la necesidad de establecer dichas clasificaciones: en términos de filología comparada se habla de «lumpers» (contrarios a establecer clasificaciones) y de «splitters» (partidarios de ellas). Los principales grupos lingüísticos propuestos hasta la fecha son los siguientes: a) Nostrático: en éste se incluirían las lenguas afroasiáticas, altaicas, dravídicas, indoeuropeas, esquimoaleutianas y urálicas.

Últimamente se ha propuesto la tesis de que las lenguas muertas sumeria y elamita formarían parte del grupo dravídico. (Dejaremos de lado el grupo eurasiático propuesto por J. Greenberg.) b) Sinodenocaucasiano: en el que se incluirían las lenguas sinotibetanas, vasca, na-dené (de las llanuras norteamericanas) y caucasianas. E incluso algunas lenguas muertas como la etrusca, u otras lenguas anatólicas extinguidas. c) Amerindio: en el que se incluirían todas las lenguas de los nativos americanos, excepto la na-dené (del grupo b) y la esquimoaleutiana (del grupo a). d) Áustrico: en el que integraríamos las lenguas malayopolinesias, thai, mon-khmer y otras del Sudesde de Asia y de las islas del Pacífico. Últimamente se están proponiendo agrupaciones todavía más amplias, uniendo los grupos nostrático, sinodenocaucasiano y amerindio en un solo paquete (innominado), y convirtiendo el grupo áustrico (del Sudeste Asiático y del Pacífico) en otro llamado «Nueva Guinea». Según Stephen Oppenheimer («Eden in the East»), Irén Hegedus considera a la primitiva lengua austronesia un miembro temprano de la superfamilia nostrática; el lingüista Paul Manansala, por su parte, relaciona la lengua austronesia con lenguas muertas como el sánscrito y el sumerio.

Estas disputas, y el «tira-y-afloja» de listas y contra-listas de familias lingüísticas, son un resultado inevitable en la ardua búsqueda de dicha lengua ancestral». ¿Cuál sería ésta? Los especialistas en filología comparada han tratado de reconstruir la lengua primordial, la «madre» de todas las lenguas (vivas y muertas, actuales y pretéritas). Hasta el punto de identificar algunas decenas de etimologías que, según los especialistas, serían realmente universales. He aquí algunos ejemplos: MANO (hombre): «min» (dios fálico) en antiguo egipcio, «mantar» (gente) en tamil, «man» en inglés… KUNA (mujer): «qena» (dama) en la lengua oromo (africana); «quani» (mujer) en Tasmania; «kunu» (esposa) en kirguiz (turco centroasiático); «queen» (reina) en inglés… k’OLO (agujero): «kuli» (ano) en lengua kanuri (nilosahariana); «kolo» (agujero) en finlandés; «hole» (agujero) en inglés; «culo» (idem) en español .. PUTI (vulva): «butu» (vulva) en malinke; «puti» (vulva) en tulu (lengua dravidia); «puta» (idem) en español… TIK (dedo, o uno): «tok» (uno) en dinka; «teki» (uno) en coreano; «tikiq» (dedo) en esquimal; «digitus» (dedo) en latín… AQ’WA (agua): «kwe» (nyimang, lengua nilosahariana); aka (japonés); wakka (ainu); aqua (latín)… En fin, tras el abismo del tiempo aún somos capaces de vislumbrar la «lengua madre».

¿Seria ésta la que, según la Biblia, era hablada antes de la confusión de las lenguas», sucedida durante el episodio de la Torre de Babel? No lo sabemos, pero estudiando las homologías lingüísticas entre dos lenguas tan separadas en el tiempo y el espacio como el sumerio y el idioma hopi nos llevaremos algunas agradables sorpresas. El pueblo hopi de Arizona, descendiente de la cultura anasazi, habla una lengua de la familia uto-azteca. Se considera a sí mismo un «pueblo de paz», con una responsabilidad que cumplir: ser «guardián de la Tierra» («tutskwa») Por ello se ha visto rodeado de una aureola de sacralidad, que le ha permitido sobrevivir en un ambiente hostil, a pesar de su filosofía irreductiblemente pacifista. Su caso es de las más intrigantes singularidades en el campo de la etnología: no sólo porque su dios Sol (Taiowa) recuerde a la palabra que expresa el astro rey en Japón (Taiyo-wa); ni siquiera por las evidentes similitudes entre su mitología y la del Viejo Mundo. Sino fundamentalmente por su constancia en la preservación de su cultura, al modo del pueblo hebreo; aunque, a diferencia de éste, empleando para ello únicamente la tradición oral.

Pero hay otro aspecto que lo convierte en un caso especial: su lengua. Estamos convencidos de que en ella podemos encontrar vestigios de una protolengua universal, en la que se englobaría la lengua sumeria. La lengua sumeria es del tipo «aglutinativo». Es decir, cada idea (sea nominal o verbal) es expresada por una sílaba (o polisílaba), que puede ser modificada por una serie de prefijos o sufijos, como ocurre con el moderno turco. Por ejemplo, tenemos: She (cebada) + Gu (buey), y por tanto: Shegu (buey alimentado con cebada). Creemos que esa fantasmagórica lengua llamada «nostrática» es algo más que un producto de laboratorio: tiene consistencia real. Nótense los siguientes términos hopi, y su (posible) transcripción sumeria: Baho (bastón de plegaria). En sumerio encontramos el término «bar-ús», es decir: «bastón con una punta de cobre». Kiva (casa subterránea).

En sumerio encontramos «ki» (tierra, lugar, área, suelo, grano) y «ba4» (casa). (Nótese que los pueblos de la cultura de Andronovo [en las estepas euroasiáticas, durante el II milenio aC.] residían asimismo en casas semienterradas. Significamente, el término de iranio antiguo alusivo a casa era *kata, que significa «excavado».) Mana (kachinas [espíritus de la Naturaleza y de los ancestros] femeninas). En sumerio encontramos «mu10» (mujer) y «na» (ser humano). Piki (un tipo de pan). En sumerio encontramos «ki» (tierra, lugar, área, suelo, grano). Shongopavi (el primer lugar donde los hopi habitaron; nótese que los hopi viven en el desierto de Arizona). En sumerio encontramos «shum4″ (antiguo), gú» (tierra) y «parim» (tierra árida). Sipapu (agujero por el que los hopi alcanzaron, subiendo por una caña de bambú, el Cuarto Mundo). En sumerio encontramos «si» (antena, permanecer vertical [¿el bambú?]) y «pú» (pozo, profundo). Tiponi (mazurca de maíz a la que se le enganchan plumas, que tiene fuerte poder mágico). En sumerio tenemos «ti» (asustarse), «pa» (ala, pluma), y «ní (fuerza, miedo, respeto). Toho (aceite para untar el cuerpo con fines rituales). En sumerio encontramos «tu5,17» (lavar, derramar, hacer libación). (Nótese que en sumerio no existe la vocal «o».)

Creemos que detrás de estas homologías se encuentra al menos una expresión de la «lengua madre» que estamos buscando. Ésta, por supuesto, evolucionaría de forma diferente en cada punto. Y también pensamos que la lengua sumeria (y tal vez también la lengua turca) puede ser la llave para descifrar un cierto número de lenguas muertas, hasta el momento ininteligibles para los historiadores.

No quisiéramos terminar este artículo sin hacer una breve digresión acerca de ciertas «coincidencias» lingüísticas que creemos que no deben pasar desapercibidas. Es difícil explicar las similitudes que a continuación exponemos si no es a través de la existencia de una hipotética «lengua madre . (Nótese que hemos subrayado ciertas palabras vascas, intentando demostrar que esta lengua no se trata en absoluto de una «lengua huérfana», como tan a menudo se ha dicho.) 1) Las raíces indoeuropeas «*arg» (blanco, brillante) y «*bhel» (brillar) están emparentadas con las de otras muchas lenguas: Sánscrito arko Tocario arci Vasco argi Eslavo bel Lituano baltas Turco beyaz Japonés byaku Chino bai 2) Y ahora fijémonos en la palabra «negro»: Sánscrito kala Mongol har Turco kara Árabe qara Japonés kuro Tamil karuppu 3) Nótese las siguientes similitudes en relación a la idea «agua»: Indoeuropeo *vara, *var (agua, río) Sánscrito var (agua) Guaraní beru (agua) Hebreo beer (pozo) Sirio biro (pozo) Vasco bera (remojar) Árabe bahri, bahr (mar, río, río Nilo) Indoeuropeo *mar (mar) Sánscrito samudra (océano) Finlandés meri (mar) Bretón mor (mar) Alemán mar (ciénaga) Georgiano imer (de más allá del mar) Egipcio mer (canal, lago) Turco kemer (río) 4) La raíz «mala», alusiva a «montaña», está extendida por todo el mundo: Maladeta (España) Malasia Maldivas 5) La palabra «muerte» ofrece asimismo pasmosas coincidencias a nivel universal: Sánscrito mrta Avesto mrete Latín mors Egipcio mut Bereber muth Hebreo mut Árabe mawt Arameo mota Sirio mawto 6) Ahora fijémonos en la raíz del numeral «siete»: Latín septem Gótico sibun Sánscrito saptan Tocario spat Árabe sab Hebreo seva Sirio savo Húngaro set Tuareg sa Copto sasf Swahili saba Camboyano satta Malayo sapta 7) La palabra «perro» también parece estar emparentada en muchos idiomas: Griego kurós Latín canis Japonés ken (o ku) Chino quan Vietnamita cho Tibetano khyi Coreano kae 8) Ahora examinemos la palabra «rey»: Sánscrito rajah Latín rex Tailandés rat 9)

Y seguidamente la palabra «Dios»: Griego Theos Latín Deus Germano Teiwa, o Tiwaz (antiguo nombre de Odín) Sánscrito Dewan Aymará Tia Nahuatl Teotl Dialecto orinoco Theos Chino Tien Malayo Tuan 10) Para acabar, nótense las siguientes homologías entre hebreo y vasco: Hebreo eretz (pueblo-nación) Vasco herri (pueblo-nación) Hebreo araba (llanura) Vasco araba (probablemente «país entre montañas») Hebreo ama (sirvienta) Vasco ama (madre) Hebreo abar (cruzar [un río o un mar]) Vasco ibar (río en vasco antiguo) Hebreo Haran (cruce) Vasco Haran (valle) En definitiva, detrás de estas coincidencias podemos vislumbrar tal vez la antigua «lengua madre» que pretendíamos encontrar tomado de gestae.com

Mas artículos que te pueden interesar:

6 comentarios

  1. …intuitivamente siento que la confusión de lenguas tiene un significado más profundo. Si antes reinaba la paz y unidad la única comunicación que debía existir era la mental (telepatía). Esta es posible hoy en día entre dos persona absolutamente puras de intensiones y confianza. Tengo experiencia en este tipo de manifestación. Lo opuesto es el rechazo hacia las personas dañinas. Resumiendo la confusión de lenguas significa: la desaparición de la comunicación mental llamada telepatía, la comunicación natural del “Espíritu”.
    "Paz y Amor a los que aman con sinceridad”

  2. Lo que se yo esque el ARABE es el padre de todas las lenguas y es la idioma mas antigua en la historia .. Buscar y contemplar ..

    1. La lengua madre es el catalán y la lengua padre el castellano. Evidentemente, el castellano es el único idioma que suena tal cual se escribe, y su abecedario y sus combinaciones contienen todos los sonidos posibles. De ahí viene la confusión de las lenguas: cuando el mundo creció tanto que se derrumbó (torre de Babel) expulsó hacia su exterior a las personas que primero todas hablaban el castellano. Al enfadarse unos con otros, cada cual empezó a balbucear, gritar y onomatopeiear los primero que les salía por la boca que, debido a los nervios, no sé entendía nada (en castellano) entonces cada cual y su grupo se expandió radialmente hacia el exterior de la primera civilización y cada cual desarrolló su propio idioma según la geografía. Los que permanecieron en el centro siguieron hablando castellano, pero del conflicto generado, y por el amor entre el primer padre y la primera madre ( Adán y Eva), juntos diseñaron el catalán, cuya madre es Eva y su padre Adán. Por su amor mantenieron unidos a los que viviendo en el centro seguían hablando castellano y los que tenían dudas de irse o seguir hablando castellano, pero como no sabían cómo inventar su propio idioma, los padres inventaron el catalán para mantener unidos a los dos grupos castellanos. Por eso el catalán y el castellano se parecen tanto y más que con el gallego o el euskera. Cuando en la biblia se dice que Dios creó al hombre, se dice dos veces, es un acertijo: primero Dios creó a Adán de la arcilla y a Eva de la costilla de Adán. En el mismo Génesis, más adelante, en el capítulo la descendencia de Adán Dios vuelve a decir que cuando creó al hombre(ser humano) dice que los creó macho y hembra y a los dos les llamó Adán (Sagrada Biblia, edición Nácar-Colunga)(en estos capítulos se esconde el acertijo sobre el pecado original): Caín mató a Abel, le paró una trampa a Adán, a quien también mató y tuvo descendencia con su madre Eva(es decir Adán tb.) Cuando hubo engendrado suficientes mujeres, también acabó con la vida de Eva, que primero se llamaba Adán. Y luego se inventó una historia y nombres diferentes (Caín seguramente no se llamaba Caín, ni Abel tampoco). Así Caín se convirtió en el Dios del antiguo testamento, iracundo y vengativo. Él cometió el pecado original, el primer crimen y el incesto. Todo porque tenían que haber nacido un niño y una niña, pero nacieron dos niños (esto era necesario para construir la glándula pineal planetaria y cósmica) y los diferentes mundos que envolvieron unos a otros. Con el paso de los siglos, Caín se convirtió en Satanás, cada vez más aislado y dirigiendo los asuntos del mundo desde la sombra. Si cuerpo, endurecido como la piedra debido a que todos sus chacras funcionaban excepto el cardíaco, por su pesar por haber cometido ese error, por no poder esperar a que sus padres tuvieran hijas, tb porque sus padres no entendían porque no habían nacido un niño y una niña, y por ello no se decidían a tener más hijos. Es normal el miedo a lo desconocido de los tiempos del Génesis, les paralizaba y eso impacientaba a Caín. Él, fue el único que conservo el conocimiento de la magia y fue él quien enseñó a los hombres a trabajar y transformar la materia. A medida que su cuerpo se fue volviendo demoníaco (porque las energías del corazón estaban cerradas) se fue apartando del mundo. Él fue quien provocó el Diluvio Universal. Al ver que cuando nacían nuevos niños y niñas, dos de ellos eran la reencarnación de Adán y Eva, a Eva la convirtió en princesa y a Adán en mendigo (Romeo y Julieta??) La lucha de clases, la nobleza, los esclavos… Caín quería enmendar su error, pero le llevó miles de años y aún hoy dura su efecto. Desde el Génesis a la torre de Babel solo se hablaba castellano. Pero Caín empezó a experimentar con el castellano escrito y hablado al revés, transcrito fonéticamente, y de él nació el latín, el inglés o anglosajón y el árabe, que son los idiomas más cercanos al castellano. Si lo quieren comprobar, graben un texto con rima en castellano con un programa de diseño musical, luego reviertan el orden del texto, y pongan sobre una instrumental primero el texto en castellano, cuadrado con el compás, el tempo de esa instrumental, y luego el texto al revés, pónganlo cuadrado con la instrumental, después del texto en castellano. Verán que el resultado fonético, también rima y cuadra con la instrumental, y su sonido recuerda a una lengua antigua además de contener vocablos usados tanto en latín, como en inglés y en árabe. Pónganle ritmo al texto, como si fuera una canción de hiphop. Por ejemplo, la palabra "calcio" al revés se escribe "oiclac" y su transcripción correcta no es "oiklac" sino "oizlac", ya que se transcribe fonéticamente. Hoy en día, Caín o Satanás, ya reencarnó hace pocos siglos, pero el cuerpo físico demoníaco endurecido como una piedra sigue en movimiento en la actualidad, en la sombra, y su energía sigue siendo tan poderosa que aún hoy en día es la causante de todos los altercados, guerras, y mala praxis de las personas que aún están bajo la influencia de Satanás, que en conciencia ya no existe pero en cuerpo sí. Cristo fue la reencarnación decisiva de Adán, a partir de ahí empezó a recuperar a su mujer. Él se sacrificó pasa demostrar la realidad de la inmortalidad y para recuperar a su mujer, Eva(Adán)(Así se llamaban el uno al otro al principio, -Adán! -Adán! (:*'*:)
      El castellano es el padre de los idiomas y el catalán la madre, por eso se pronuncia tal cual se escribe, y por eso Catalunya y España, Madrid y Barcelona siempre serán marido y mujer, Adán y Eva, Castellano y Catalán, por eso España es Indivisible, Una, Grande y Libre. Lo siento, no puedo simplificar ni resumir más ni mejor en este momento, por ello no puedo explicar más. Gracias por su atención.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Salir de la versión móvil