Home » Sabiduria y Conocimiento » Evoluci贸n » CITAS DEL BHAGAVAD GITA

CITAS DEL BHAGAVAD GITA

Bhagavad Gita - vidura
A la vez gu铆a de la sabidur铆a y cuento cosmol贸gico, el Bhagavad-Gita es uno de los principales textos sagrados de la India, con los Vedas y los Upanishad. Escrito en s谩nscrito hace m谩s de 2500 a帽os, este texto ofrece aspectos concordantes con las m谩s recientes teor铆as de la f铆sica cu谩ntica y de la astrof铆sica, en relaci贸n con el big bang, de la estructura del universo, o de la naturaleza energ茅tica y probabil铆stica de la materia.

Extractos y Citas “Todo este mundo viviente est谩 sobreentendido por mi en mi estado no manifestado o revelado. Al final de un e贸n, todos los seres van hacia mi naturaleza, luego, al principio de un e贸n, los emito de nuevo. Dominando mi propia naturaleza c贸smica, yo emito una y otra vez todo este conjunto de seres, pese a ellos y por el poder de mi naturaleza. Es para m铆, su vigilante, solo la naturaleza infante del universo. He aqu铆 la raz贸n por la cual el universo existe.” (Canto IX, 4-15)

“Considera que todos los seres tienen una doble naturaleza como matriz. Estoy en el origen pero tambi茅n la disoluci贸n del universo entero” (VII, 6)

“Envuelto de mi magia y de mi poder yoguista, no soy visible a todos. Este mundo alejado no me reconoce como el No-nacido, inmutable.” (VII, 25)

“Es por la actividad de las cualidades constitutivas de la naturaleza que en toda ocasi贸n los actos se acometen. Pero si se deja alejar por el yo facticio, el alma piensa que es un agente, el que conoce la doble serie de cualidades constitutivas y de los actos se da cuenta que se trata simplemente de una acci贸n de la cualidades sobre las calidades; en consecuencia no se relaciona. Alejados por las cualidades de la naturaleza, los hombres ordinarios se relacionan a estas actividades de estas cualidades. D茅biles, de la verdad s贸lo tienen un conocimiento parcelario.” (III, 27,28,29)

“Esta mi magia, divina y constituida por las “cualidades naturales”, es inescrutable. Los que se abandonan a mi, estos van m谩s all谩 de esta magia.” (VII, 14)

“Los que, apoy谩ndose en mi trabajan para liberarse de la vejez y de la muerte, estos conocen el Brahm谩n, el dominio entero de s铆, la totalidad del accionar. “Los que me conocen en el mundo de los seres, en el de los dioses, y en el momento de la muerte tambi茅n, 茅stos, el esp铆ritu unificado, me conocen.” (VII, 29-30)

“Los que me vean por todo lado y los que ven el todo en m铆, nunca estoy perdido para 茅l y el nunca est谩 perdido para m铆.” (VI, 30)

“Vamos! Voy ahora exponerte mis divinas manifestaciones, ateni茅ndome a lo esencial, o mejor de los Kur煤, porque mi expansi贸n es ilimitada. De las criaturas yo soy el principio, el fin y el medio. Soy la muerte que se lleva todo, la fuente de las cosas que vendr谩n. Soy el sceptro de aquellos que dominan los pueblos, el arte pol铆tico de los conquistadores, el silencio de los secretos, el conocimiento de los conocedores. Y cualquiera que la forma de todo ser, lo soy. No hay ser, m贸vil o inm贸vil, que exista fuera de m铆.” (X, 19-39)

“Soy el objetivo, el sost茅n, el se帽or, el testigo, el hogar, el refugio, el amigo, el origen, la disoluci贸n, la permanencia, el recept谩culo, el germen, el inmutable. Soy yo quien recalienta, retiene, o deja ir la lluvia; yo soy la inmortabilidad y la muerte; la inmortabilidad y la muerte; soy yo quien soy el Ser y el No-Ser.” (IX, 18-19)

“Juzgamiento, conocimiento, saber exento de compromiso, paciencia, verdad, dominio de s铆, placer y dolor, existencia y no-existencia, temor y seguridad no perjuicio, ecuanimidad, satisfacci贸n, austeridad, liberalidad, honor y deshonor, todas estas maneras de ser, en su diversidad como en su singularidad, vienen de m铆. Cuando se conoce realmente estas procesiones y este poder yogu铆stico que son m铆os, uno est谩 unificado por un yoga inquebrantable; sobre este punto no duda.” (X, 4-7)

“Voy a enunciar este conocedor por el conocimiento de lo que se obtiene lo que es inmortal: el Brahm谩n sin comienzo, supremo; se le dice ni ser ni no-ser. Las propiedades de todos los sentidos lo manifiestan, pero est谩 desprovisto de todo sentido, sin atadura, porta todo y, sin cualidad, experimenta las cualidades. Exterior e interior a los seres, inm贸vil y m贸vil, a causa de su sutilidad, es incomprensible; est谩 lejos y est谩 pr贸ximo. Indivisible, se presenta como dividido entre los seres. (…) Se lo dice luz de las luces, por encima de las tinieblas; el es el conocimiento, el objeto del conocimiento, y el objetivo del conocimiento. Es el hogar en el coraz贸n de cada uno en particular.” (XIII, 12-25)

“Cada vez que nace un ser, animado o desanimado, sepa que es por la uni贸n del campo y del conocedor del campo.” (XIII, 12-26)

“Los seres que tienen una forma, 么 hijos de Kunt贸, en cualquier matriz que se produzcan, el gran Brahm谩n es su matriz com煤n.” (XIV, 4)

“Todo el universo que tenemos aqu铆, de seres m贸viles e inm贸viles, est谩 alejado por todos estos modos de existencia y estos comportamientos. (VII, 15)

“El que ve realmente, ve al Soberano Se帽or residente igualmente en todos los seres mortales, siendo que 茅l, es inmortal. Viendo el se帽or establecido por todo lado de la misma forma, (…) alcanza el objetivo supremo. Cuando viene a descubrir que la distinci贸n entre los seres se funda sobre la unidad y no es que una simple expansi贸n de aquel, entonces accede al Brahm谩n ” (XIII, 27-30)

“El hombre que, abandona todos sus deseos, va y viene, libre de atadura, no dice m谩s: “Es m铆o”, ni “yo”; ese accede a la paz.” (II, 39)

“Es por atadura al acto que los ignorantes act煤an. El sabio debe actuar de forma uniforme, pero sin atadura, solo orient谩ndose a la integridad del universo.” (III, 25)

“El de todas las empresas est茅n franqueadas del deseo y de esperas o expectativas interesadas, es 茅l que la gente avisada nombra un sabio, 茅l cuyo accionar est谩 quemado por el fuego del conocimiento. Abandonando toda atadura al fruto del acto (…), no pide y no espera nada, el Sabio aunque act煤e, no est谩 ligado.” (III, 39-43)

“Aquel cuya felicidad, la alegr铆a, la luz, residente en 茅l-mismo y no en las cosas externas, esta asceta accede al apaciguamiento en Brahm谩n.” (V,24)

“Satisfecho de lo que recibe por azar, habiendo sobrellevado las parejas de los contrarios, exento de ego铆smo, siempre el mismo en el 茅xito como en el fracaso, aunque act煤e, no est谩 atado.” (IV, 22)

“El asceta en qui茅n todo mal ha desaparecido, que se disciplina y se unifica 茅l mismo sin cesar, alcanza f谩cilmente la felicidad infinita: se confunde en Brahm谩n.” (VI, 28)

“El coraz贸n libre de ataduras exteriores, lo que es su verdadera felicidad, 茅l lo encuentra en su interior. Su alma unificada en la uni贸n al Brahm谩n, goza de una felicidad inmortal.” (V, 24)

Traducido del s谩nscrito por Anne-Marie Esnoul y Olivier Lacombe Editiones du Seuil, collection Points-Seuil

Sobre Jorge (Coordinador GHB)

Jorge es uno de los coordinadores de hermandadblanca.org, uno de los silenciosos fundadores del proyecto en el a帽o 2006. Meditador y apasionado del desarrollo de la auto-consciencia.

3 comentarios

  1. Cuanta Sabiduría para porner en práctica y compatir, para consturir un mundo mejor.

  2. Cuantas verdades juntas.Bellas palabras para poner en práctica cada dia.EL HOGAR ES EL LUGAR DONDE AMAMOS.TALVER NUESTROS PIES SE ALEJEN DE ÉL,PERO NO NUESTROS CORAZONES.

  3. Maharishi Mahesh Yogui dice que para alcanzar la conciencia cósmica y los logros citados en el Bhagavad Gita se debe practicar la técnica de la Meditación Trascendental.

Comentar

Su direcci贸n de correo electr贸nico no ser谩 publicada.Los campos necesarios est谩n marcados *

*

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Pin It on Pinterest

Share This